Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
am-ii [07.02.2007 10:04] kaa |
am-ii [04.11.2015 13:55] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | //Auxtoras [[Pavel KOROTENKO]]// | ||
- | //Plenumigxas en ege rapida maniero de "rok'n'rol". Lasta linio estas en la rusa kaj signifas: "Nur ne petu, ke mi cxiutage al vi diru pri amo!"// | ||
- | |||
- | ====== Teksto ====== | ||
- | [[G]] (III) | ||
- | Ni kune venis al tendar', regis bona veter'. | ||
- | Ni estas ege bona par' kaj cxia tia ceter'. | ||
- | [[C]] (III) | ||
- | La tempo fluis interfingre en amuza ejfori' | ||
- | [[G]] (III) | ||
- | Unu-l'alian ni karesis gxis freneza ebri'. | ||
- | [[D]] (IV) [[C]] (III) | ||
- | Ni estis solaj en tutmondo kiel Eva kaj Adam, | ||
- | [[G]] (III) | ||
- | sed vi subite ekdeziris, ke mi diru pri am'! | ||
- | |||
- | Mi ne rifuzis, eble vane, kaj de tiu moment' | ||
- | de via kapo rimarkeble forveturis la tegment'. | ||
- | Mi ecx supozi ne povis ke vin ekscitas tiel forte. | ||
- | Ja miaj vortoj pri amoro - tio estis nure vortoj. | ||
- | En rilatoj niaj cxiam dauxras tio-sam', | ||
- | sed vi denove kaj denove volas auxdi pri am'... | ||
- | |||
- | Por vi mi lasis la futbalon, rifuzis de gitar', | ||
- | mi kun amikoj ne vizitas la banejon cxiujare, | ||
- | mi narkotajxon ne uzas, jxaluzon plu ne provokas, | ||
- | kuragxe saltas mi cxiam la altecon de roko. | ||
- | Mi faras cxion, kara, sen medito, nur por vi - | ||
- | лишь не проси, чтоб каждый день я говорил тебе о любви! | ||
- | {{tag>litero_a kanto}} | ||
- | {{tag>akordoj}} | ||
- | {{tag>rusa}} | ||