Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
bona_regho_wenceslas [04.11.2015 14:02] 127.0.0.1 ekstera redakto |
bona_regho_wenceslas [30.04.2020 23:26] antono |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Wenceslas, la bona reĝ' ====== | ====== Wenceslas, la bona reĝ' ====== | ||
- | ^Teksto|[[John Mason NEALE]]| | + | ^Teksto|John Mason NEALE| |
^Muziko|laŭ la kantlibro "Piae Cantiones"| | ^Muziko|laŭ la kantlibro "Piae Cantiones"| | ||
- | ^E-teksto|[[Raymond BUTLER]]| | + | ^E-teksto|Raymond BUTLER| |
Tradicia angla kristnaska kanto. | Tradicia angla kristnaska kanto. | ||
- | ===== Teksto ===== | + | {{youtube>X69M519dycQ?medium}} |
+ | . | ||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | |||
+ | ==== Teksto ==== | ||
Wenceslas, la bona reĝ', | Wenceslas, la bona reĝ', | ||
Stefanfeston vaĉis, | Stefanfeston vaĉis, | ||
Linio 52: | Linio 57: | ||
krom riĉaĵo kaj potenc', | krom riĉaĵo kaj potenc', | ||
beno al vi mem venu. | beno al vi mem venu. | ||
+ | |||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | ==== Angla teksto ==== | ||
+ | Good King Wenceslas looked out | ||
+ | On the feast of Stephen, | ||
+ | When the snow lay round about, | ||
+ | Deep and crisp and even. | ||
+ | Brightly shown the moon that night, | ||
+ | Though the frost was cruel, | ||
+ | When a poor man came in sight, | ||
+ | Gathering winter fuel. | ||
+ | |||
+ | Hither, page, and stand by me. | ||
+ | If thou know it telling: | ||
+ | Yonder peasant, who is he? | ||
+ | Where and what his dwelling? | ||
+ | Sire, he lives a good league hence, | ||
+ | Underneath the mountain, | ||
+ | Right against the forest fence | ||
+ | By Saint Agnes fountain. | ||
+ | |||
+ | Bring me flesh, and bring me wine. | ||
+ | Bring me pine logs hither. | ||
+ | Thou and I will see him dine | ||
+ | When we bear the thither. | ||
+ | Page and monarch, forth they went, | ||
+ | Forth they went together | ||
+ | Through the rude wind's wild lament | ||
+ | And the bitter weather. | ||
+ | |||
+ | Sire, the night is darker now, | ||
+ | And the wind blows stronger. | ||
+ | Fails my heart, I know not how. | ||
+ | I can go no longer. | ||
+ | Ark my footsteps my good page, | ||
+ | Tread thou in them boldly: | ||
+ | Thou shalt find the winter's rage | ||
+ | Freeze thy blood less coldly. | ||
+ | |||
+ | In his master's step he trod, | ||
+ | Where the snow lay dented. | ||
+ | Heat was in the very sod | ||
+ | Which the saint had printed. | ||
+ | Therefore, Christian men, be sure, | ||
+ | Wealth or rank possessing, | ||
+ | Ye who now will bless the poor | ||
+ | Shall yourselves find blessing | ||
+ | |||
+ | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | https://www.letssingit.com/westminster-cathedral-choir-feat.-h-lyrics-good-king-wenceslas-piae-cantiones-1582-mmcj8r4 | ||
+ | LetsSingIt - The Internet Lyrics Database | ||
+ | |||
===== Tonsilabe ===== | ===== Tonsilabe ===== | ||
Linio 61: | Linio 122: | ||
sofa mire do fa do</code> | sofa mire do fa do</code> | ||
- | ===== Eksteraj ligoj ===== | + | ==== Eksteraj ligoj ===== |
*http://en.wikipedia.org/wiki/File:Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj | *http://en.wikipedia.org/wiki/File:Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj | ||
+ | |||
{{tag>kanto litero_w julkanto tonsilaboj}} | {{tag>kanto litero_w julkanto tonsilaboj}} |