Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Originala titolo | Ez a vonat, ha elindul, hadd menjen… |
---|---|
Muziko | Hungara popolkanto |
Tradukis | Antono SAMAK |
MIDI | kicsi_madar_3.mid |
Ĉi vagonar’ preta al l' voj', foriru,
Pro tio min priploretu neniu.
Se iu min tamen, ho, priploretos,
La bona Di’ tiun certe ja benos.
Kial, birdet’, plendas vi sur la frondo,
Orfas ne nur sole vi en la mondo.
Ja ankaŭ mi patron, panjon ne havas,
Ankaŭ min la bona Dio privartas.
Estis mi nur unufoje feliĉa,
Eĉ tiam en larmofluo priplora,
Ploris mi en ĝojo, ke vi min amas,
Sombris mi, ĉar oni tion ne lasas.
Ez a vonat, ha elindul, hadd menjen,
Énutánam senki ne keseregjen.
Ha valaki énutánam kesereg,
A jó Isten (a) két kezével áldja meg.
Kicsi madár, mért keseregsz az ágon,
Nem te vagy a legárvább a világon.
Nekem sincsen édesapám, sem anyám,
A jó Isten gondot visel énreám.
Életemben csak egyszer voltam boldog,
Akkor is a két szememből könny hullott.
Sírtam is én örömömben, hogy szeretsz,
Bánatimban, hogy az enyém nem lehetsz.