Uzantaj iloj

Retejaj iloj


cxiu_homo_volas_felicxon

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----



Ĉiu homo volas feliĉon

Originala titolo Minden ember boldog akar lenni
Kantas Teréz HARANGOZÓ
TekstoSándor HALMÁGYI
MuzikoAttila DOBOS

Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapeŝto.

Teksto

Kial belas somer'?
Aŭtune la sol' venas kun kruel'?
Kial memor' allogas min?
Karan vorton kial petas mi?

Ja ĉiu homo volas nur feliĉon.
Okazo kapti nun estas por ni.
Mi vin rigardas, jen harmoni',
tre bela estas la mond'.

Kial brilas ĉiel'?
De l' foro kial ravas min la bel'?
El la revoj kia util'?
Kial tentas min la birdotril'?

Ja ĉiu homo volas nur feliĉon.
Okazo kapti nun estas por ni.
Mi vin rigardas, jen harmoni',
tre bela estas la mond'.

Hungara teksto

Mért szép nyáron a táj,
a magányosság ősszel miért fáj?
Egy-egy emlék mért csábító,
mért esik jól néhány kedves szó?

(Mert) minden ember boldog akar lenni,
a szívünk előtt száll a kék madár.
Ha téged látlak, úgy érzem már,
oly szép az egész világ!

Mért szép kéken az ég,
mondd, mért szép egy derűs messzeség?
Egy-egy álom, mondd, miért jó,
a tavasz íze miért csábító?

(Mert) minden ember boldog akar lenni,
a szívünk előtt száll a kék madár.
Ha téged látlak, úgy érzem már,
oly szép az egész világ!

(Mert) minden ember boldog akar lenni,
a szívünk előtt száll a kék madár.
Ha téged látlak, úgy érzem már,
oly szép az egész világ!
oly szép az egész világ!

cxiu_homo_volas_felicxon.1588181996.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)