Uzantaj iloj

Retejaj iloj


dormu_milde

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
dormu_milde [09.01.2011 23:16]
sebetovsky
dormu_milde [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 1: Linio 1:
 ====== Dormu Milde ====== ====== Dormu Milde ======
-^Teksto|[[Marcelo REDOULEZ]]+^Teksto|Marcelo REDOULEZ| 
-^Muziko|[[Nanne KALMA]]|+^Muziko|Nanne KALMA|
 ^Kantas|[[Kajto]]| ^Kantas|[[Kajto]]|
  
 ===== Teksto ===== ===== Teksto =====
-{{ youtube>small:tiuErzIQkhg}}+{{ youtube>​tiuErzIQkhg}}
 Suno mosxta post minuto, Suno mosxta post minuto,
 diafana gemrubeno, diafana gemrubeno,
Linio 26: Linio 26:
 Nek diskuto, nek disputo, Nek diskuto, nek disputo,
 foren pluas la promeno foren pluas la promeno
-en kupeo aux kajuto+en pupejo ​aux kajuto
 trans la montoj gxis haveno. trans la montoj gxis haveno.
 Morgaux floros la mateno, Morgaux floros la mateno,
Linio 36: Linio 36:
 *{{youtube>​link:​uwXMTfHTfiI|alia filmeto}} *{{youtube>​link:​uwXMTfHTfiI|alia filmeto}}
  
-{{tag>​litero_d kanto esperanto lulkanto filmo}}+{{tag>​litero_d kanto esperanto lulkanto ​infana ​filmo e-sona_filmo}} 
 + 
 +Hebrea Traduko: 
 + 
 +שמש רבת הוד בעוד דקה 
 +אבן אודם שקופה 
 +תקוד בברכה 
 +לריבון הלילה 
 +ירח זוהר מסאטן 
 +כבר כסוף בשמים 
 +הכל שותק בשלווה 
 +שן ברוגע, כוכב זוהר 
 + 
 +לא דיון, לא מריבה,​ 
 +הרחק ממשיכה הצעדה 
 +בקרון או בתא אניה 
 +מעבר להרים עד לנמל. 
 +מחר יפרח הבוקר 
 +יהיה יפה כציור בצבעי מים 
 +אך כעת בשקט ללא הפרעה 
 +שן ברוגע, כוכב זוהר 
 + 
 +ילדים קטנים תוך כדי גמגום 
 +בוכים בפחד ללא הפרעה 
 +מרגיעים אותם חליל 
 +ואגדה על דולפין.  
 +ומאחורי הוילון 
 +למרות ששולט החושך 
 +הם שוכבים על כרית 
 +שן ברוגע, כוכב זוהר 
dormu_milde.1294611395.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)