Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
falis_jam_la_akacio-floroj [08.10.2020 12:51] pal |
falis_jam_la_akacio-floroj [22.05.2022 14:50] antono |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Falis jam la akacio-floroj… ====== | ====== Falis jam la akacio-floroj… ====== | ||
- | ^Originala titolo|Lehullott az akácfa virága...| | + | ^Origina titolo|Lehullott az akácfa virága...| |
^Muziko|Hungara popolkanto| | ^Muziko|Hungara popolkanto| | ||
^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| | ||
Linio 21: | Linio 21: | ||
/:Amu, anĝeleto, | /:Amu, anĝeleto, | ||
ne estu mi orfa! | ne estu mi orfa! | ||
- | Mian koron ŝej, ne turmentu | + | Mian koron, ŝej, ne turmentu |
trista malĝojo morna.:/ | trista malĝojo morna.:/ | ||
- | Bruna fraŭlo kion vi diris | + | Bruna fraŭlo, ja vi diris |
- | en ĵaŭdo-vespero? | + | en ĵaŭdo-vespero, |
- | Ke ne amos vi amatinon | + | Ke ne havos krom mi virinon |
en la tuta vivo. | en la tuta vivo. | ||
/:Rigardu ĉielen, | /:Rigardu ĉielen, | ||
Linio 45: | Linio 45: | ||
Lehullott az akácfa virága, | Lehullott az akácfa virága, | ||
- | sej hideg akar lenni. | + | sej, hideg akar lenni. |
Mi az oka, kedves kisangyalom, | Mi az oka, kedves kisangyalom, | ||
hogy nem akarsz szeretni? | hogy nem akarsz szeretni? | ||
Linio 51: | Linio 51: | ||
hogy ne legyek (ilyen) árva, | hogy ne legyek (ilyen) árva, | ||
Ne tudja meg senki a faluba’, | Ne tudja meg senki a faluba’, | ||
- | mért van a szívem gyászba.’:/ | + | mért van a szívem gyászba’.:/ |
Barna legény, mit fogadtál | Barna legény, mit fogadtál |