Uzantaj iloj

Retejaj iloj


falis_jam_la_akacio-floroj

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio
falis_jam_la_akacio-floroj [08.10.2020 12:51]
pal
falis_jam_la_akacio-floroj [22.05.2022 14:50]
antono
Linio 1: Linio 1:
 ====== Falis jam la akacio-floroj… ====== ====== Falis jam la akacio-floroj… ======
  
-^Originala ​titolo|Lehullott az akácfa virága...|+^Origina ​titolo|Lehullott az akácfa virága...|
 ^Muziko|Hungara popolkanto| ^Muziko|Hungara popolkanto|
 ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]|
Linio 21: Linio 21:
 /:Amu, anĝeleto, ​ /:Amu, anĝeleto, ​
 ne estu mi orfa! ne estu mi orfa!
-Mian koron ŝej, ne turmentu+Mian koronŝej, ne turmentu
 trista malĝojo morna.:/ trista malĝojo morna.:/
  
-Bruna fraŭlo ​kion vi diris  +Bruna fraŭlo, ja vi diris 
-en ĵaŭdo-vespero? +en ĵaŭdo-vespero, 
-Ke ne amos vi amatinon ​+Ke ne havos krom mi virinon
 en la tuta vivo. en la tuta vivo.
 /:Rigardu ĉielen, ​ /:Rigardu ĉielen, ​
Linio 45: Linio 45:
  
 Lehullott az akácfa virága, ​ Lehullott az akácfa virága, ​
-sej hideg akar lenni.+sejhideg akar lenni.
 Mi az oka, kedves kisangyalom,​ Mi az oka, kedves kisangyalom,​
 hogy nem akarsz szeretni? hogy nem akarsz szeretni?
Linio 51: Linio 51:
 hogy ne legyek (ilyen) árva, hogy ne legyek (ilyen) árva,
 Ne tudja meg senki a faluba’, Ne tudja meg senki a faluba’,
-mért van a szívem gyászba.’:/+mért van a szívem gyászba’.:/
  
 Barna legény, mit fogadtál ​ Barna legény, mit fogadtál ​
falis_jam_la_akacio-floroj.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)