Uzantaj iloj

Retejaj iloj


falis_jam_la_akacio-floroj

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
falis_jam_la_akacio-floroj [08.10.2020 12:51]
pal
falis_jam_la_akacio-floroj [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 1: Linio 1:
 ====== Falis jam la akacio-floroj… ====== ====== Falis jam la akacio-floroj… ======
  
-^Originala ​titolo|Lehullott az akácfa virága...|+^Origina ​titolo|Lehullott az akácfa virága...|
 ^Muziko|Hungara popolkanto| ^Muziko|Hungara popolkanto|
 ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]|
Linio 21: Linio 21:
 /:Amu, anĝeleto, ​ /:Amu, anĝeleto, ​
 ne estu mi orfa! ne estu mi orfa!
-Mian koron ŝej, ne turmentu+Mian koronŝej, ne turmentu
 trista malĝojo morna.:/ trista malĝojo morna.:/
  
-Bruna fraŭlo ​kion vi diris  +Bruna fraŭlo, ja vi diris 
-en ĵaŭdo-vespero? +en ĵaŭdo-vespero, 
-Ke ne amos vi amatinon ​+Ke ne havos krom mi virinon
 en la tuta vivo. en la tuta vivo.
 /:Rigardu ĉielen, ​ /:Rigardu ĉielen, ​
Linio 36: Linio 36:
 tre fore iradas, tre fore iradas,
 Eĉ mi tiel malproksime ​ Eĉ mi tiel malproksime ​
-de l’karulin’ vagas.:/+de l’ karulin’ vagas.:/
  
  
Linio 45: Linio 45:
  
 Lehullott az akácfa virága, ​ Lehullott az akácfa virága, ​
-sej hideg akar lenni.+sejhideg akar lenni.
 Mi az oka, kedves kisangyalom,​ Mi az oka, kedves kisangyalom,​
 hogy nem akarsz szeretni? hogy nem akarsz szeretni?
Linio 51: Linio 51:
 hogy ne legyek (ilyen) árva, hogy ne legyek (ilyen) árva,
 Ne tudja meg senki a faluba’, Ne tudja meg senki a faluba’,
-mért van a szívem gyászba.’:/+mért van a szívem gyászba’.:/
  
 Barna legény, mit fogadtál ​ Barna legény, mit fogadtál ​
falis_jam_la_akacio-floroj.1602154277.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)