Uzantaj iloj

Retejaj iloj


grizhara_frizisto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sekva revizio
Antaŭa revizio
grizhara_frizisto [21.07.2010 14:57]
eventoj kreita
grizhara_frizisto [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 1: Linio 1:
 ====== La grizhara frizisto ====== ====== La grizhara frizisto ======
  
-^Teksto|[[Nomo FAMILINOMO]]+^Originala titolo|Gedeon bácsi| 
-^Muziko|[[Nomo FAMILINOMO]]+^Teksto|S. NAGY István
-^E-teksto|[[Nomo FAMILINOMO]]| +^Muziko|PAYER András
-^Kantas|[[Nomo FAMILINOMO aŭ Grupo]]|+^E-teksto|[[László VIZI]]| 
 +^Kantas|[[http://​hu.wikipedia.org/​wiki/​Sz%C3%A9csi_P%C3%A1l|SZÉCSI Pál]]|
  
 +{{ youtube>​T_rmbyj_tL4?​medium }}
 + 
 +{{ :​szecsi_pal_-_gedeon_bacsi.png |}}
  
-===== Teksto ​===== +<WRAP group> 
-Ĉe l' frizisto bruas la virina babilad, la klaĉad',​ parolad'​+<WRAP half column>​ 
 + 
 +==== Teksto ==== 
 +Ĉe l' frizisto bruas  
 +la virina babilad', la klaĉad',​ parolad'​
 Daŭra frizo, tondo, tinkturado dum la tag' Daŭra frizo, tondo, tinkturado dum la tag'
 Jen mirlando por virinoj: la agor' Jen mirlando por virinoj: la agor'
-La frizisto, grizharulo, estas reĝo de l' virina kor'.+La frizisto, grizharulo, estas reĝo  
 +de l' virina kor'.
  
-Kiel idolon, lin ĉiu amas, +//Refreno 1:// 
-Ĉiu kliento eĉ adoras, +>Kiel idolon, lin ĉiu amas, 
-Kuras inoj por lia favor',​ +>Ĉiu kliento eĉ adoras, 
-Kia bonulo, har-fakulo,​ +>Kuras inoj por lia favor',​ 
-Artisma majstro sen makulo, +>Kia bonulo, har-fakulo,​ 
-Certe ĉiam do perfektas labor'​.+>Artisma majstro sen makulo, 
 +>Certe ĉiam do perfektas labor'​.
  
 Kvankam eble estas nekredeble, kredu min: Kvankam eble estas nekredeble, kredu min:
-Vinon portis al li por donaco iu in', belulin',​ karulin'​+Vinon portis al li por donaco ​ 
 +iu in', belulin',​ karulin'​
 Kaj alia kukon bakis je favor',​ Kaj alia kukon bakis je favor',​
-Por ke certe glate pasu en frizejo ĉiam la kaĵol'​+Por ke certe glate pasu  
 +en frizejo ĉiam la kaĵol'​
  
-Kiel idolon, lin ĉiu amas, +>//​Refreno 1//
-Ĉiu kliento eĉ adoras, +
-Kuras inoj por lia favor'​ +
-Kia bonulo, har-fakulo,​ +
-Artisma majstro sen makulo, +
-Certe ĉiam do perfektas labor'​.+
  
 Ĉiutage por li bruo bruas ja kial? Ĉiutage por li bruo bruas ja kial?
-Ĉiu damo ŝajnas ia fia kanibal',​ antropofago,​+Ĉiu damo ŝajnas ia  
 +fia kanibal',​ antropofago,​
 Sed la majstron certe trafas la ador', Sed la majstron certe trafas la ador',
-La frizisto, grizharulo, estas reĝo de l' virina kor'.+La frizisto, grizharulo, ​ 
 +estas reĝo de l' virina kor'
 + 
 +Refreno 2 
 +>Virinoj brakojn al li etendas, 
 +>Tamen lin hejme edzin' atendas, 
 +>Li aŭdas jam ŝin eĉ antaŭ la pord'​ 
 +>Jen nia majstro bule kaŝiĝas,​ 
 +>Hejman carinon precipe ja timas, 
 +>Kaj sopiras, ke prenu lin la mort'​ 
 + 
 + 
 +la-la-la... 
 + 
 +Jen nia majstro bule kaŝiĝas,  
 + 
 +la-la-la... 
 + 
 + 
 + 
 +</​WRAP>​ 
 + 
 +<WRAP half column>​ 
 +==== Hungara teksto ==== 
 +Fodrász üzlet, pletyka,  
 +hangos női csacsogás, locsogás, lotyogás. 
 +Tartós hullám, tupír, hajfestésre várakozás. 
 +Elvarázsolt meseország az egész. 
 +Meseország királya egy őszes úr, kit 
 +mindenki becéz. 
 + 
 +Refrén 
 + 
 +>Ó-ó, Gedeon bácsi, a nők bálványa,​ 
 +>őt minden hölgyvendég úgy imádja, 
 +>minden asszony keresi a kegyét. 
 +>Ó-ó, Gedeon bácsi, a női fodrász, 
 +>nagy művész ő, a fő hajszobrász,​ 
 +>​megszépíti a páciens fejét.
  
-Virinoj brakojn al li etendas, +Nem tudomhogy amit mondokvégül hiszik-e. 
-Tamen lin hejme edzin' atendas, +Házi bort visz néki minden héten  ​ 
-Li aŭdas jam ŝin eĉ antaŭ la pord' +Gizikepicike Micike. 
-Jen nia majstro bule kaŝiĝas, +Salgovácné túrós buktát sütöget. 
-Hejman carinon precipe ja timas+Azzal akar kedveskedni  
-Kaj sopiras, ke prenu lin la mort'+a mesternek ő egy keveset.
  
-Alineo1 +>Refrén
-Alineo1 +
-Alineo1 +
-Alineo1+
  
-//​Refreno://​ +Összevesznek érte naponta a csacsi nők. 
->​la-la-la +Kényes dámák nyomban 
->la-la-la+afrikai emberevők, kannibálok. 
 +Tejben-vajban fürdetik az öreget. 
 +Meseország királya egy őszes úr, 
 +kit mindenki szeret.
  
-Alineo2 +Refrén:
-Alineo2 +
-Alineo2 +
-Alineo2+
  
->//Refreno//+>Ha-ha-ha, Gedeon bácsi, a nők bálványa,​ 
 +>de otthon őt is az asszony várja, 
 +>s ettől szinte elveszti a fejét. 
 +>​Ha-ha-ha,​ Gedeon bácsi egy sámlin reszket 
 +>és csendben átkozza azt a percet, 
 +>amikor megismerte a nejét.
  
-===== Poŝtelefone ===== +Lá-lá-lá ...
-###Tie aperigu kodojn por posxtelefonoj,​ ligoj al pretaj fragmentoj de la melodio por sxargxi al telefono. +
-###​Ekzemplo:​+
  
-* **Nokia**: kodo1 kodo2 kodo3 kodo4 +Gedeon bácsi egy sámlin reszket
-* http://​wap.ekzemple.net/​~melodio.mid+
  
-===== Tonsilabe ===== +Lá-lá-lá ​...  
-###​Tonsilaboj de la kanto.+</​WRAP>​ 
 +</​WRAP>​
  
 +----
 ===== Eksteraj ligoj ===== ===== Eksteraj ligoj =====
-###Ekzemplo+Tiu ĉi kanto aŭdeblas esperante ĉi tie
-* http://ligo.ekzemple.net - bla-bla-bla+* http://www.ipernity.com/​blog/​61797/​262258
  
-###Fine de la pagxo difinu etikedojn, nepraj: kanto, litero_a (aux litero_cx, litero_d, ktp) +{{tag>hungarpop, popo, kanto litero_g hungara}}
-{{tag>​kanto ​litero_XX}}+
grizhara_frizisto.1279717066.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)