Uzantaj iloj

Retejaj iloj


ho_sankta_nokto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio
Sekva revizio
Antaŭa revizio
Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio
ho_sankta_nokto [21.11.2020 22:03]
antono
ho_sankta_nokto [29.11.2020 19:34]
antono
Linio 7: Linio 7:
 ^Tipo|traduko| ^Tipo|traduko|
  
- +{{ youtube>BTQKU6uUBjU?medium }} 
-{{ youtube>C89KO5h1I7k?medium }} +{{ :​oh_holy_night.png |}}
-.+
  
 <WRAP group> <WRAP group>
Linio 46: Linio 45:
 Ho nokto de Dio, nokto de la Krist-alven',​ Ho nokto de Dio, nokto de la Krist-alven',​
 Ho nokto, sankta nokto ja de Di'! Ho nokto, sankta nokto ja de Di'!
 +
 +//El la Franca lingvo://
  
 4.Noktmeza hor', la horo de soleno, ​ 4.Noktmeza hor', la horo de soleno, ​
Linio 58: Linio 59:
 Ho ĝoj'! Ho ĝoj'! Jen Kristo, Redemptor'​! Ho ĝoj'! Ho ĝoj'! Jen Kristo, Redemptor'​!
  
 +{{youtube>​U8uG5pTyRSI?​medium}}
  
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
 <WRAP half column> <WRAP half column>
-==== Teksto ​====+==== Angla teksto ​==== 
 +Oh, holy night, the stars are brightly shining 
 +It is the night of our dear Savior'​s birth 
 +Long lay the world in sin and error, pining 
 +Till He appeared and the soul felt it's worth 
 +A thrill of hope, the weary world rejoices 
 +For yonder breaks a new and glorious morn'​ 
 + 
 +>Fall on your knees, oh, hear the Angels'​ voices 
 +Oh, night divine, oh, night when Christ was born 
 +Oh, night divine, oh, night, oh night divine 
 + 
 +Led by the light of Faith serenely beaming 
 +With glowing hearts by His cradle we stand 
 +So led by light of a star sweetly gleaming 
 +Here come the wise men from Orient land 
 +The King of Kings lay thus in lowly manger 
 +In all our trials born to be our friend 
 + 
 +>Fall on your knees, oh, hear the Angels'​ voices 
 +Oh, night divine, oh, night when Christ was born 
 +Oh, night divine, oh, night, oh night divine 
 + 
 +Truly He taught us to love one another 
 +His law is love and His gospel is peace 
 +Chains shall He break for the slave is our brother 
 +And in His name all oppression shall cease 
 +Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we, 
 +Let all within us praise His holy name 
 + 
 +>Fall on your knees, oh, hear the Angels'​ voices 
 +Oh, night divine, oh, night when Christ was born 
 +Oh, night divine, oh, night, oh night divine 
 + 
 +//Franca teksto// 
 + 
 +Minuit, chrétiens C'est l'​heure solennelle 
 +Où l'​Homme Dieu descendu jusqu'​à nous 
 +Pour effacer la tache originelle 
 +Et de Son Père arrêter le courroux 
 +Le monde entier tressaille d'​espérance 
 +En cette nuit qui lui donne un Sauveur 
 + 
 +>Peuple a genoux, attend ta deliverance 
 +Noel! Noel! Voici le Rédempteur 
 +Noel! Noel! Voici le Rédempteur 
 + 
 +Le Rédempteur a brisé toute entrave 
 +La terre est libre et le ciel est ouvert 
 +Il voit un frère ou n'​était qu'un esclave 
 +L'​amour unit ceux qu'​enchaînaient le fer 
 +Qui Lui dira notre reconnaissance?​ 
 +C'est pour nous tous qu'Il naît qu'Il souffre et meurt
  
 +>Peuple debout, chante ta deliverance
 +Noel, Noel, Chantons le Rédempteur
 +Noel, Noel, Chantons le Rédempteur
  
 +https://​www.youtube.com/​watch?​v=WJJn3vnMpJs
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
 </​WRAP>​ </​WRAP>​
  
  
-{{tag>​julkanto angla franca kanto litero_h}}+{{tag>​julkanto ​religia ​angla franca kanto litero_h}}
ho_sankta_nokto.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)