Uzantaj iloj

Retejaj iloj


ho_sankta_nokto

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----

Ho sankta nokto!

Originala titoloOh, Holy Night / Cantique de Noël
MuzikoAdolphe Adam
Originala tekstoPlacide Cappeau
Esperanta tekstoRos' Haruo (1989)
Tipotraduko

.

Teksto

1. Ho sankta nokto! La steloj brilas hele:
La nokto de la Jesua naskiĝ'!
Longe pro pekoj suferis ni kruele,
Ĝis per Jesuo nin trafis feliĉ'.
Espera vibro ĝojigas la animon:
Aŭroras luma, glora nov-maten'!

Ek! al genu'! aŭskultu anĝel-himnon;
Ho nokto de Dio, nokto de la Krist-alven',
Ho nokto, sankta nokto ja de Di'!

2. Venas ni gvide de fido radianta
Kun ardaj koroj al kripa la rand'.
Tiel per lumo de stelo brilianta
Saĝuloj venis el orient-land'.
La Reĝo Reĝa jen kuŝis en stalaĉo,
Amiko al ni en kia ajn problem'…

Ek! al genu'! aŭskultu anĝel-himnon;
Ho nokto de Dio, nokto de la Krist-alven',
Ho nokto, sankta nokto ja de Di'!

3. Vere en amo li montris al ni savon:
Am' estas leĝo; la cel' estas pac'.
Ĉenojn li rompos, fratigos al ni sklavon,
Kaj subpremadon li venkos per grac'.
Ni kantas al li do ĝoje dankajn himnojn;
Elkore laŭdu ni al lia nom':

Ek! al genu'! aŭskultu anĝel-himnon;
Ho nokto de Dio, nokto de la Krist-alven',
Ho nokto, sankta nokto ja de Di'!

El la Franca lingvo:

4.Noktmeza hor', la horo de soleno,
En kiu Dio descendis al ter',
Por viŝi for la pekon de Edeno,
Ke ĉesu de l' Patro Dia koler'.
Espera vibro la lacan mondon ravas:
Savanto venos kiel la aŭror'.

Ek al genu'! Ĉar jen Jesuo savas!
Ho ĝoj'! Ho ĝoj'! Jen Kristo, Redemptor';
Ho ĝoj'! Ho ĝoj'! Jen Kristo, Redemptor'!

Angla teksto

Oh, holy night, the stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth
Long lay the world in sin and error, pining
Till He appeared and the soul felt it's worth
A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn'

Fall on your knees, oh, hear the Angels' voices
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Oh, night divine, oh, night, oh night divine

Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the wise men from Orient land
The King of Kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend

Fall on your knees, oh, hear the Angels' voices
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Oh, night divine, oh, night, oh night divine

Truly He taught us to love one another
His law is love and His gospel is peace
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His name all oppression shall cease
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name

Fall on your knees, oh, hear the Angels' voices
Oh, night divine, oh, night when Christ was born
Oh, night divine, oh, night, oh night divine

Minuit, chrétiens
C'est l'heure solennelle
Où l'Homme Dieu descendu jusqu'à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de Son Père arrêter le courroŭ
Le monde entier tressaille d'espérance
En cette nuit qui lui donne un Sauveur
Peuple a genoŭ, attend ta deliverance
Noel! Noel! Voici le Rédempteur
Noel! Noel! Voici le Rédempteur

ho_sankta_nokto.1605994371.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)