Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio | Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
kristnaska_kanto [30.04.2020 20:36] antono |
kristnaska_kanto [30.04.2020 20:49] antono |
||
---|---|---|---|
Linio 111: | Linio 111: | ||
Halleluja, halleluja! | Halleluja, halleluja! | ||
- | ==== Originala teksto ==== | ||
- | Et barn er født i Betlehem, | ||
- | i Betlehem | ||
- | ti gleder seg Jerusalem. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | En fattig jomfru satt i lønn, | ||
- | hun satt i lønn | ||
- | og fødte himlens kongesønn. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Han lagdes i et krybberom, | ||
- | et krybberom. | ||
- | Guds engler sang med fryd derom. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Men okse der og asen sto, | ||
- | og asen sto | ||
- | og så den Gud og Herre god. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Av Saba kom de konger tre, | ||
- | de konger tre; | ||
- | gull, røkelse, myrra ofret de. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Nå all vår nød og sorg er bøtt, | ||
- | vår sorg er bøtt, | ||
- | oss er i dag en frelser født. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Guds kjære barn vi ble på ny, | ||
- | vi ble på ny, | ||
- | skal holde jul i himmelby. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | På stjernetepper lyseblå, | ||
- | de lyseblå, | ||
- | skal glade vi til kirke gå. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Guds engler der oss lærer bratt, | ||
- | oss lærer bratt, | ||
- | å synge som de sang i natt. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Da bliver engler vi som de, | ||
- | ja vi som de. | ||
- | Guds milde åsyn skal vi se. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | |||
- | Lov, takk og pris i evighet, | ||
- | i evighet, | ||
- | den hellige trefoldighet. | ||
- | Halleluja, halleluja! | ||
- | | ||