Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----
Esperanta teksto | Roel HAVEMAN |
---|---|
Esperanta plenumo | Jacques Yvart |
Tipo | traduko |
Originala teksto | Paul Fort |
Originala nomo | Le petit cheval |
Ĉevalet' tra la pluva mond'
Besto blanka kun kuraĝo
Ĝi galopis al horizont'
Ni nur sekvis, ni nur sekvis
Ĝi galopis al horizont'
Ni nur sekvis ĝin — al front'!
Ĉiam for de la suna mond'
Tre mizeris la pejzaĝo
Kuris ĝi tra aǔtuna mond'
Kiu sekvis, kiu sekvis
Kuris ĝi tra aǔtuna mond'
Kiu sekvis ĝin — al front'
Tamen flugadis kun volont',
Portis knabojn de l' vilaĝo
En kampar' pluvis nigra ond'
Ni nur sekvis, ni nur sekvis
En kampar' pluvis nigra ond'
Ni nur sekvis ĝin — al front'!
Kaj la ĉar' sekvis en respond'
Belan voston en sovaĝo
Tiam ĝi kuris kun volont'
Ĉar ni sekvis, ni nur sekvis
Tiam ĝi kuris kun volont'
Ĉar ni sekvis ĝin — al front'!
Iam ĝi en ĉi pluva mond,
Mortis malgraǔ paca saĝo
Pro blankfulma ĉiela font'
Dum ni sekvis, dum ni sekvis
Pro blankfulma ĉiela font'
Dum ni sekvis ĝin — al front'!
Mortis ĝi en pluvtrempa mond'
Ĝi do vivis kun kuraĝo
Al ĝi mankis printempa mond'
Kiu foris, kiu foris
Al ĝi mankis printempa mond'
Kiu foris eĉ — en front'!