Uzantaj iloj

Retejaj iloj


sanktan_nokton_la_angelo

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----

Sanktan nokton la anĝelo…

Originala titoloAz Istennek szent angyala…
MuzikoHungara Kristnaska kanto
TradukisSzabó Imre
MIDIaz_istennek_szent_angyala.mid

Sanktan nokton la anĝelo…

Sanktan nokton la anĝelo
Venis teren el ĉielo,
Al paŝtistoj li flugiris,
Kaj al ili tiel diris:

El ĉielo mi nun venas,
Bonan famon al vi diras,
Grandan ĝojon mi parolos,
Per ĝi koroj ĉiuj ĝojos.

Infano en tagofino
Naskiĝis de virgulino,*
Estas Li agrabla, bela,
Por rigardo ĝojoplena.

Li alportis vivon sian,
Jam de Dio promesitan,
Ke vi trovu en Li ĝojon,
Per Li al feliĉo vojon.

Estas signo de la knabo:
Kuŝas Li en krip’ de stalo,
Via estos Li, savanto,
El la kulpoj kondukanto.

En la granda ĉiel-alto
Benu Dion glora kanto!
Kiu por ni filon donis,
Ĉar el kulpoj savi volis.

Az Istennek szent angyala...

Az Istennek szent angyala
Mennyekből, hogy alászálla,
És a pásztorokhoz juta,
Nékiek ekképen szóla:

Mennyből jövök most hozzátok,
És íme, nagy jó hírt mondok,
Nagy örömet majd hirdetek,
Melyen örvend ti szívetek.

E mai nap egy kis gyermek
Szűztől született tinéktek,
A gyermek szép és oly ékes,
Vígasságra kellemetes.

Már lehozta az életet,
Mely Istennél volt készített,
Hogy ti is véle éljetek,
Boldogságban örvendjetek.

Ez lesz néktek a jegy róla:
Ímé fekszik a jászolba’,
Ő lészen az Idvezítő,
Minden bűnünkből kivévő.

A mennyei magas égben
Istennek dicsőség légyen!
Ki szent Fiát küldé értünk,
Hogy Megváltónk lenne nékünk.

.*Jen infan’ en tagofino,
Kiun naskis Virgulino
/Mézes Gyöngyi 2016./

sanktan_nokton_la_angelo.1602699501.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)