Uzantaj iloj

Retejaj iloj


stel_eklumas_en_la_alto

Tiu estas malnova revizio de la dokumento. Klaku sur titolon por ricevi kurantan version.
----

Stel’ eklumas en la alto…

Originala titoloCsillag gyullad magas égen…
MuzikoHungara Kristnaska kanto
TradukisGajdos Pál Miklós (Paŭlo Gajdoŝ)
MIDIcsillag_gyullad_magas_egen.mid

Stel’ eklumas en la alto…

Stel’ eklumas en la alto,
Sonas anĝelara kanto,
Ĝoj-novaĵon anĝel’ krias,
Nia Sava-anto naskiĝas, Mesio!

En urbeto Betlehemo,
En stalaĉo sur ebeno,
Jen naskiĝis Jesueto,
Ĉies Li e-estas Savanto, en vero!

Fil’ de Dio hom’ fariĝis,
De Maria Li naskiĝis,
Li patrino Ŝin elektis,
Kiu pura, humila estis, kiel neĝ’.

Ne en reĝa, luma domo,
Sed en kripo sur la fojno
Kuŝas bebo-Jesueto,
Flegas Lin Lia patrineto, Maria.

En la stalo pompo mankas,
Sur la pajlo Li malvarmas,
Dio-Filo tre suferas,
Jam kiel be-ebo min amas, Jesuet’!

Ni ekiru al Li haste,
Preĝu adorsterniĝante,
Ni salutu nian Dion,
Kiu dona-acis la Vivon, eternan!

Kion mi redoni povus?
Kian dankon diri volus?
Mian koron mi proponas
Paŝu en ĝi-in mi malfermas, ho Sinjor’!

Csillag gyullad magas égen…

Csillag gyullad magas égen,
Égi sereg jön az éjben,
Örömhírét hozzák nékünk,
Ma született üdvösségünk, Megváltónk!

Betlehem kis városában,
Elhagyatott istállóban
Született a kis Jézuska,
Mindnyájunknak Megváltója, valóban.

Isten Fia emberré lett,
Szűz Máriától született,
Anyjának azt választotta,
Ki aláza-atos volt s tiszta, mint a hó.

Nem királyi fényes lakban,
Hideg szalmán a jászolban
Fekszik gyermek kis Jézuska,
Melengeti-i édesanyja, Mária.

Nincsen bíbor, hanem jászol,
Hideg szalmán nagyon fázol,
Isten-gyermek, értem szenvedsz,
Már mint kisde-ed nagyon szeretsz, Jézusom!

Mi siessünk hozzája,
Imádjuk térdre borulva,
Üdvözöljük Istenünket,
Ki hozott ö-örök életet, A-amen!

Mit adhatnék vissza érte?
Mi legyen a hála érte?
Itt a szívem, neked szánom,
Lépj be rajta-a, ím kitárom, légy Ura!

stel_eklumas_en_la_alto.1640380254.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)