====== Belas rozo, maldifektas… ====== ^Originala titolo|Szép a rózsám, nincs hibája...| ^Muziko|Hungara kanzono| ^Teksto kaj muziko|Kubányi György, Kertész Zsigmond Lajos | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:szep_a_rozsam_nincs_hibaja.mid |}}| {{ youtube>sAUpTIN9H_0?medium }} {{ ::szep_a_rozsam.png?nolink|}} ==== Teksto ==== Belas rozo, maldifektas, lule-lule sin lulante ŝi paŝas. Kun kisemaj lipoj tentas, per l’ okuloj ŝi kokete min ravas. /:Vi ne miru, ŝi perfektas plenforme, ni kunestas en amparo, plenkore. Belas rozo, maldifektas, lule-lule sin lulante ŝi paŝas.:/ Olda kanto, ja ni scias, gefoluloj belas pare en l’ amo. Ho, kial vi ludis kun mi, pro vi ja min lasis for mia saĝo. /:Sub alero, eĉ se likas, mi starus, por ŝi mi eĉ la inferon envagus. Olda kanto, ja ni scias, gefoluloj belas pare en l’ amo.:/ ==== Hungara teksto ==== Szép a rózsám, nincs hibája, libe-libe-libegős a járása. Huncut adta, csókos ajka, jaj, de hamis a két szeme vágása. /:Ne csudálja, ha hibája nincs néki, én vagyok a szeretője, szívbéli. Szép a rózsám, nincs hibája, libe-libe-libegős a járása.:/ Régi nóta, bárki tudja, két bolond a szerelemben is egy pár. Mért cicáztál a szívemmel, hogyha úgyis az eszem elvetted már? /:A csepegő eresz alá kiállnék, érte még a pokolba is sétálnék. Régi nóta, bárki tudja, két bolond a szerelemben is egy pár.:/ {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_b}}