====== Birdo kantas ====== ^Muziko|P. E. Lange-Müller| ^Teksto|Karl Gjellerup| ^E-teksto|[[wpeo>]]Poul Thorsen| ^Origina titolo|En fugl synger| ===== Teksto ===== Birdo nun kantas en fora arbaro, ie en supro plej alta. Oldan baladon gxi flutas imite, jen gxia temo kontralta: "Flugu por kapto al plej bela ino! Sed, amikino, kial la lipojn pala vi tiel kunpremas? Via rigardo tusxas la herbon nerespondante vi gxemas. Kantas la birdo arbare, cxar gxi liberon vidas. Mutas la ino amata, cxar sxi en kagxo sidas. Kantas la birdo arbare, ke gxian amon ni konu. Mutas la ina amata, cxar sxia amo dronu. Bird' plej libera riskas la kagxon - birdokaptistoj minacas. Kagxon plej firman povas Fortuno rompi, se mem vi auxdacas! Birdo kantadas la oldan baladon en la arbaro malhela. Bone mi lernis, sed tamen sxangxetis laux idealo pli bela: "Flugu el kagxo, la plej bela ino!" ===== Origina teksto ===== **En fugl synger** Der synger en fugl i skoven fjernt, etsteds i den højeste krone; en gammel sang den kvidrer på. Gud ved, hvor den fandt dens tone! "Måtte jeg en med de allervæneste fange! Veninde, hvi er det læbepar sa blegt tilsammen presset? Du tier og svarer kun med et suk, og blikket slæber i græsset. Derfor synger den småfugl, for den er rank og fri; og derfor tier min elskte, for buret sidder hun i. Derfor synger den lille småfugl, dens elskov alle må kende; og derfor tier min hjertenskær, at hendes må skjult forbrænde. Den frieste fugl kan komme i bur - fuglefængre er listige! - Det stærkeste bur kan sprænges en dag - lykken hjælper den dristige! - Der synger en fugl sin gamle sang etsteds i den dunkle skov; tonen haver jeg lært den af og ændret efter behov: "Måtte jeg fri den allervæneste fange!" {{tag>kanto litero_b dana}}