====== Cigno (Runeberg) ====== ^Origina titolo|Svanen| ^Teksto |Johan Ludvig Runeberg| ^Muziko|Fredrik August Ehrström| ^Kantas|Helsinki Chamber Choir| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:a_hattyu_-_svanen.mid |}}| {{ youtube>h29E6fWMl94?medium }} {{ :a_hattyu_kotta.png |}} ==== Cigno ==== Subflugis el purpura alt’ vircigno al la ter’, ĉe roj’ eksonas lia kant’, junie, en vesper’. Li kantas pri l’ belega nord’, pri l’ ĝoj’ de l’ firmament’, forgesas tagoj dum la nokt’ endormi en kviet’; per ombroj densaj mitas sin betul- kaj aln-arbar’, or-lume golfoj ravas nin per plaŭda ŝaŭm-kantar’; ĉi loke dolĉas viv’ en am’ kun pura kor’, en ver’, ĉi hejmas fido kaj ĉiam sopiras al ĉi ter’! De ŝaŭm’ al ŝaŭm’ jen fluga just’ de l’ himno al la fon’, li tiras sin al l’ ina brust’, dum velkas lasta son’: Ĉu pli el sonĝ’ de l’ vivotemp’ gajneblas en la mond’? Vi amis, kantis en printemp’ ĉe friska roj’ de nord’. ==== Svanen ==== Från molnens purpurstänkta rand sjönk svanen, lugn och säll, och satte sig vid älvens strand och sjöng en junikväll. Om nordens skönhet var hans sång, hur glad dess himmel är, hur dagen glömmer, natten lång, att gå till vila där; hur skuggan där är djup och rik inunder björk och al, hur guldbestrålad varje vik och varje bölja sval; hur ljuvt, oändligt ljuvt, det är att äga där en vän, hur troheten är hemfödd där och längtar dit igen! Så ljöd från våg till våg hans röst, hans enkla lovsång då, och snar han smög mot makans bröst och tycktes kväda så: Vad mer, om än din levnads dröm ej sekler tälja får? Du älskat har på nordens ström och sjungit i dess vår. {{tag>sveda, kanto, litero_c}}