====== De ĉevalo jen orgojlo… ====== ^Origina titolo|Hej, Rigó, Rigó…| ^Teksto kaj muziko|Vitárius Imre, Flaisz Imre| ^Tipo de kanto|Hungara kanzono| ^MIDI|{{ :muziko:hej_rigo_rigo.mid |}}| Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: [[papp_kalman_-_papp_tibor]] {{ :hej_rigo_rigo.png |}} ===== De ĉevalo jen orgojlo… ===== De ĉevalo jen orgojlo: ne gustas al ĝi la fojno, ĉar kalcitre ĝi la bridon disŝiras. Sed se rumon mi trinkigas, porti bridon ĝi ne spitas, ĉar ĝi scias, en drinkejon mi iras. /:Hej, kara amik’, drinkokalik’, ni fordrinkis la monon. Hej, kara amik’, drinkokalik’, ni atendu la bonon.:/ En foiron mi veturis, fari negocon mi ĝuis: altapreze mi vendis la ĉevalon. La drinkejon mi atingis, glason apenaŭ mi svingis, mia amik’, drinkokalik’, rumbarelo kun hufa tig’ venis post min, ĉar ne ŝatas ĝi akvon. /:Hej, kara amik’, drinkokalik’, ni fordrinkis la monon. Hej, kara amik’, drinkokalik’, ni atendu la bonon.:/ ===== Hej, Rigó, Rigó…. ===== Rúg a Rigó, verje Devla, nem ízlik a kemény széna, Ha rárakom az istrángot, szétrúgja. De ha rummal megitatom, a kordélyba befoghatom, Úgyis tudja, bedzsalunk a csárdába. /:Hej, Rigó, Rigó, részeges ló, Megittuk a zab árát. Jaj, Rigó, Rigó, sárga csikó, Együtt látjuk a kárát.:/ Kiaváztam a vásárra, igen jó volt a ló ára, A Rigómat rásóztam egy gádzsóra. Beaveltam a csárdába, alig néztem a pohárba, Hát a Rigó, részeges ló, nagypatájú rumos hordó Utánam jött, mert a vizet nem bírja. /:Hej, Rigó, Rigó, részeges ló, Megittuk a zab árát. Jaj, Rigó, Rigó, sárga csikó, Együtt látjuk a kárát.:/ {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_d}}