====== En la nokto de Kristnasko… ====== ^Originala titolo|Karácsonynak éjszakáján…| ^Muziko|Hungara Kristnaska infankanto| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^MIDI|{{ :muziko:karacsonyi_boelcsodal.mid |}}| {{ youtube>t2dvso99CTc?medium }} . {{ :karacsonynak_ejszakajan.png |}} ==== En la nokto de Kristnasko… ==== En la nokto de Kristnasko, En Jesuo-naskiĝtago, Festu gaje homo ĉiu, Nun la korojn ĝoj’ plenigu! Jesueto – ora pomo, Sankt-Maria, lia panjo, Per du manoj lin flegadas, Per piedoj lin luladas. Sur la lit’ de Jesueto Mankis varma peplometo, Tial pelton li ne havis, Ĉar lia ŝafid’ forvagis. Kirje, kirje, eta bebo, Bet-Leĥema reĝideto, Kiu por ni bonon faris, Nin de la infero savis! ==== Karácsonynak éjszakáján… ==== Karácsonynak éjszakáján, Jézus születése napján, Örüljetek, örvendjetek, A kis Jézus megszületett! A kis Jézus aranyalma, Boldogságos Szűz az anyja, Két kezével ápolgatja, Lábaival ringatgatja. Jézus ágyán nincsen paplan, Jaj, de fázik az ártatlan! Hogy is lenne bundácskája, Elveszett a báránykája. Kirje, kirje, kisdedecske, Betlehemi hercegecske, Ki miértünk sok jót tettél, A pokoltól megmentettél! {{tag>julkanto, hungarinfana, religia, hungara, popola, kanto, litero_e}}