====== Ho, bela fora temp’… ====== ^Originala titolo|Those were the days…| ^ Originala plenumo |Mary Hopkin| ^Muziko| Popkanto| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| {{ youtube>Rv1rqXt6Www?medium }} {{ :bildoj:azok_a_szep_napok_kotta.png |}} ==== Teksto ==== Iam en tavern’ ni kunvenadis por amuzi nin dum bierum’. Kaj dum la horoj pasis, ni ridadis kaj prirevadis farojn al futur’. //Ho, bela fora temp’, kun tagoj en event’, ni kantis, dancis ĉiam, ĝis maten’, ni vivis laŭ la vol’, lukte sen fali for; Sur nia voj’ ni iris, kun esper’. La-la-la… Junaĝa temp’, ho, bela, fora temp’.// Jaroj flugis, zorge ni laboris, la planoj flankeniĝis sen afer’. Se je ŝanc’ taverne ni vidiĝus, kunride ni, ho, dirus pri l’ pase’. Nokte mi ekhaltis ĉe l’ taverno, loko ja malsamas sen amik’. En la vitro strangas jen reflekto: Sol-virinon montras, vere min. Tra la pord’ jen ridoj bonkonataj, mi vidas vin dum vokas nome min. Vidu, ni pli aĝas ne prudentaj, ja vivas plu la revoj en la sin’. ==== Origina teksto ==== Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours And think of all the great things we would do //Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we choose We'd fight and never lose For we were young and sure to have our way La la la la... Those were the days, oh yes those were the days// Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern We'd smile at one another and we'd say Just tonight I stood before the tavern Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser For in our hearts the dreams are still the same {{tag>popo, angla, kanto, litero_h}}