====== Ho, sonu kant’-jubilo ====== ^Origina titolo|In dulci jubilo| ^Hungara titolo|Hadd zengjen énekszó| ^Hungara teksto|Túrmezei Erzsébet| ^Kantas|Kaláka muzikgrupo| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^MIDI|{{ :muziko:hadd_zengjen_enekszo.mid |}}| La kristnaska kanto komenciĝas je la 19’ 30” en la video {{ youtube>XMEKosuhOVQ?medium }} {{ :muziko:hadd_zengjen_enekszo.png |}} ==== Ho, sonu kant’-jubilo ==== Ho, sonu kant’-jubi-ilo, ĝis al ĉiel’ ĝojkri-io, En la kripo dormas la kara beb’-Mesi-io, Jen lumas Li: Sun’ nova, atendis ni tre longe Lin, Estas Li komenco, estas Li la fin’! Li kiel febla i-infan’, vizitas teron pe-ekan, Mi atendas ege, Vin el ĉiel' vena-ant-an, Disdonu gracon, pacon, Jesuo jen ĉi ko-o-or’ Daŭre vokas Vi-in, vokas mia kor'. Ho, mi’anim’, benegu vi indulgon de la bona Di’, Damno de la peko: infero vin ate-endas, Sed pordon de l’ ĉielo Sinjor’ Jesu’ malfe-ermas, Savon donas Li-i, savon donas Li. La nova kanto sonas nun, supere, en ĉiela lum’, Ekhas halleluja, jubilas sanktula-a-ar’, La kord’ de harp’ sonoras, anĝela kant’ reso-onas, Ho, se esti tie! Bone estus jam! ==== Hadd zengjen énekszó ==== Hadd zengjen énekszó-ó-ó, fel égig ujjongó-ó-ó, Jászol-ágyon szunnyad az édes Megváltó-ó-ó; Ott fénylik Ő, az új Nap, kit várva-vártunk ré-é-ég, Kezdet Ő és vé-ég, kezdet Ő és vég. Mint gyenge gyermek Ő-ő-ő, e bűnös földre jő-ő-ő, Várva-várlak téged, Te Mennyből érkező-ő-ő, Ossz vígaszt, békességet, kis Jézus, itt e szí-i-ív, Térj be, egyre hí-ív, térj be, egyre hív! Ó, lelkem, áldva á-á-áld Megváltód irgalmá-á-át, Vádolt bűnöd átka, a poklok mélye vá-á-ár, De Jézus ím kitárta a Mennynek ajtajá-á-át, Üdvösséget á-ád, üdvösséget ád! Új ének merre cse-e-eng az égi fényben, fe-e-ent, Kél a halleluja és ujjong minden sze-e-ent, És szól a hárfa húrja, az angyal-ének ze-e-eng, Bár ott lennénk má-ár, bár ott lennénk már! {{tag>religia, julkanto, hungarcetera, hungara, popola, kanto, litero_h}}