====== Ho, vi, belega nokto de mister'! ====== ^Originala titolo|Ó, gyönyörű szép titokzatos éj!| ^Muziko|Hungara Kristnaska kanto| ^Tradukis|[[Szabó Imre]]| ^MIDI|{{ :muziko:o_gyoenyoeru_szep....mid |}}| {{ youtube>rbjb9_3vxpw?medium }} {{ :o_gyoenyoeru_szep.png |}} ==== Ho, vi, belega nokto de mister'! ==== Ho, vi belega nokto de mister'! Vi, rozpetala bebo de ĉiel'. Dio kiel infanet' kuŝas kripe en kviet' Nokte de Kristnasko. Ne elĉerpeblas, ho, Vi, Dia am'! Blanka hostio, eta tritikpan', En ĝi jen la Di-Sinjor' por vi estas la konsol', Mondon ĝi valoras! ==== Ó, gyönyörű szép titokzatos éj! ==== Ó, gyönyörű szép, titokzatos éj! Égszemű gyermek, csöpp rózsalevél. Kisdedként az édes Úr jászolában megsimul Szent Karácsony éjjel. Ó, fogyhatatlan, csodálatos ér! Hópehely, ostya, csöpp búzakenyér. Benne, lásd, az édes Úr téged szomjaz, ráborul, Egy világgal ér fel! {{tag>julkanto, hungarinfana, hungara, infana, religia, popola, kanto, litero_h}}