====== Husar-junul’, husar-junul’... ====== ^Originala titolo|Huszárgyerek, huszárgyerek...| ^Muziko|Hungara popolkanto| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:huszar_gyerek.mid |}}| {{ youtube>Xnkjv-5ZxBk?medium }} {{ :bildoj:huszargyerek_szereti_a_tancot.jpg |}} ==== Teksto ==== Husar-junul’, husar-junul’ ŝatas la dancadon, Talie li, talie li tintigas la glavon, Se tintigas, li tintigu ankaŭ siajn spronojn, Ja verbunk’ de Kossuth Lajos taktas muzik-sonojn. Vilaĝrande, vilaĝrande muzik’ bele sonas, Soldatiĝi, soldatiĝi ankaŭ min alvokas, Mi aliĝos al verbunk’ de l’ Hungaraj soldatoj, Iĝos ankaŭ mi bravulo kun la kamaradoj. Sur la ĉeval’, sur la ĉeval’ la rekruto belas, Soldatveston li surhavas talie glav’ pendas, Dum atak’ sur lia ĉapel’ jen buked’ floreta, Ne ploru, Roz’, mi revenos al lando libera. ==== Hungara teksto ==== Huszárgyerek, huszárgyerek, szereti a táncot, Az oldalán, az oldalán, csörgeti a kardot, Ha csörgeti, had csörgesse, pengjen sarkantyúja, Kossuth Lajos verbunkja, a muzsikáltatója. Falu végén, falu végén, szépen muzsikálnak, Oda hívnak engemet is, magyar katonának, Be is állok a verbunkba, ha már verbuválnak, Elmegyek a pajtásimmal, vitéz regrutának. Szép a huszár, szép a huszár, felül a lovára, Arany mente a hátára, kard az oldalára, Virágcsokor a csákóján, úgy megy a csatába, Ne sírj Rózsám, megtérek még a szabad hazába. {{tag>hungarsoldata, hungara, popola, kanto, litero_h}}