====== Kanto de Iluŝka ====== **Prezenta kanto de Iluŝka el la Hungara kantoludado: Johano la brava.** ^Origina titolo|János vitéz: Iluska dala| ^Teksto kaj muziko|Heltai Jenő, Kacsóh Pongrác | ^Tradukis|Papp Kálmán| Pli da tradukitaj kaj kollektitaj kantoj: [[papp_kalman_-_papp_tibor]] {{ youtube>lDv_5kcWgRY?medium }} . ==== Kanto de Iluŝka ==== Estas malriĉa orfulin’ Sen patro, sen patrino kaj sen amo. Solec’ konsolas nure ŝin. Kaj lavas, lavas ŝi dum tuta tago. Duonpatrino ŝin turmentas, Tristan, malĝojan sorton havas. En rivereto la knabino sian tolaĵon lavas, lavas. Estas malriĉa orfulin’, Dio nur konas, kiom ŝi suferas, Aŭ eĉ la Di’ forlasis ŝin. Nur de amato gardon ŝi ricevas. La suna brilo al orfino La koron per ĝoj’ ne priravas, En rivereto la knabino sian tolaĵon lavas, lavas. Ho, se mi havus gepatrojn, Iom da bono ankaŭ mi ricevus, Al ili klinus mi kapon, Kiam ĉagreno koron ĉirkaŭprenas. Mankas bedaŭro kaj kompato, Tristan, malĝojan sorton havas, En rivereto la knabino sian tolaĵon lavas, lavas. ==== Iluska dala ==== Van egy szegény kis árva lány, Nincs apja, nincsen anyja ki szeresse, Van egy barátja, a magány És a patakban mos-mos reggel este. A mostohája szidja, bántja, Az árvalánynak rossz a sorsa. A kis patakban a leányka fehér ruháját mossa-mossa. Van egy szegény kis árva lány, Hogy mily szegény az Isten a tudója, Lehet hogy az sem tudja tán, Csak szeretője aki védi-óvja. A nap sugára a kis árva szívét nem festi aranyosra. A kis patakban a leányka fehér ruháját mossa-mossa. Mért nincs apám, mért nincs anyám?! Valaki jobb, mint midnen más leánynak. Fejem ölébe hajtanám, mikor reám borul a néma bánat. Nincs ki szánja, nincs ki bánja, Szegény árvának rossz a sorsa. A kis patakban a leányka fehér ruháját mossa-mossa. {{tag>hungara, popola, hungarcetera, litero_k}}