====== Kie la dezir'====== ^Originala titolo|Hol jár az eszem| ^Kantas|Sarolta ZALATNAY| ^Teksto|Sándor HALMÁGYI| ^Muziko|Ede AUTH| Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: [[hungaraj_sxlagroj_kaj_popolkantoj]] {{youtube>1BXQnw8Q49Q?medium}} ==== Teksto ==== Kie la dezir'? Cxe la tint' de l' sonoril'. En kor' jam ekbril', realigxos la sopir'. Karan vorton mi atendis gxis nun neniam, Kie la dezir'? Cxiam gxi sercxas vin. Pasis jam tago sen vidi vin, Pasas la temp' malrapide sen fin'. Kie la dezir'? Cxe la tint' de l' sonoril'. Malbone sen vi, mi atendas kun trankvil'. Mi atendas, se vi sentas samon en la kor', Kie la dezir'? Cxiam gxi sercxas vin, Pasis jam tago sen vidi vin, Pasas la temp' malrapide sen fin'. Kie la dezir'? Cxe la tint' de l' sonoril'. Malbone sen vi, mi atendas kun trankvil'. Mi atendas, se vi sentas samon en la kor', Kie la dezir'? Cxiam gxi sercxas vin, Sercxas vin, Mi atendas vin. ==== Hungara teksto ==== Hol jár az eszem? - Csak a csengőt figyelem. Érzem szívemen, hogy ez majdnem szerelem. Kedves szóra nem vártam még így soha talán! Hol jár az eszem? - Mindig csak nála jár. Elmúlt egy nap már, s nem látom Őt. Úgy hajtanám rohanón az időt! Hol jár az eszem? - Csak a csengőt figyelem. Nem jó egyedül, de én várnék szívesen. Várnék, hogy ha Ő is érzi, és ugyanúgy vár. Hol jár az eszem? - Mindig csak nála jár. Elmúlt egy nap már, s nem látom Őt. Úgy hajtanám rohanón az időt! Hol jár az eszem? - Csak a csengőt figyelem. Nem jó egyedül, de én várnék szívesen. Várnék, hogy ha Ő is érzi, és ugyanúgy vár. Hol jár az eszem? - Mindig csak nála jár... Nála jár, S várom már. {{tag>hungarpop popo kanto litero_k hungara}}