====== La karulon ŝi sopiris ====== ^E-teksto|[[wpeo>Ferdinand PFEIL]]| ^Origina titolo|Ihren Schäfer zu erwarten| ^Tipo|traduko| ===== Teksto ===== La karulon sxi sopiris, Tralerari — tiralerala. En gxardenon sxi sxteliris, Tralerari — tiralerala. Sub la brancxoj de abi' Baldaux dolcxe dormis sxi. /: Tralerari — tiralerala :/ La patrino laux kutimo, Tralerari — tiralerala. Pro suspekto en animo, Tralerari — tiralerala. Mallauxtege sercxis sxin, — Sed jen sola la knabin'. /: Tralerari — tiralerala :/ Panjo kisis sxin subite, Tralerari — tiralerala. Kaj duone nur vekite Tralerari — tiralerala. Diris sxi: „Ho vi karul', Kisu min kun ama brul’!” /: Tralerari — tiralerala :/ „Vi do cxiam min mensogis! Tralerari — tiralerala. Cxar amato vin delogis! Tralerari — tiralerala. Tial estu via pun': Monahxin' farigxi nun!” /: Tralerari — tiralerala :/ Monahxinojn mi ne amas, Tralerari — tiralerala. Dum en koro amo flamas! Tralerari — tiralerala. Kial vi, ho diru min, Ne farigxis monahxin'? /: Tralerari — tiralerala :/ {{tag>kanto litero_k germana}}