====== La tago iras jam de ni ====== ^Teksto|[[Adam KRIEGER]] (1634-1666)| ^E-teksto|[[Wolfram DIESTEL]]| ^Notoj|{{:muziknotoj:la_tago_iras.pdf|Ĥoraranĝo por kvar voĉoj}}| ===== Teksto ===== La tago iras jam de ni, ne lumas plu la sun'. Plorinte lacaj, ĉiuj ĉi trankvile dormas nun. En harmoni' vi dormas jam, ho, kara belulin'. Sed dum la nokt' sopira am' iradi faras min. Suspiro blovas, aŭdu ĝin, tra la fenestr' al vi, flustrante, ke vi ravis min, kaj kiel fartas mi. Vi bonan nokton havu nun, sufer' kaj ĝu' de mi! Post la apero de la sun' komune estu ni! ===== Originala Teksto ===== (en la germana) Nun sich der Tag geendet hat Und keine Sonn´ mehr scheint, Schläft alles, was sich abgematt Und was zuvor geweint. Du Schöne bist in Schlaf gebracht Und liegst im stiller Ruh, Ich aber geh die ganze Nacht Und tu kein Auge zu. Erhöre doch den Seufzerwind Der durch die Fenster weht, Er sagt dir, wie du mich entzünd't, Und wie es mit mir steht. Indessen habe gute Nacht Du meine Lust und Pein O wenn du morgen aufgewacht, So laß mich bei dir sein. {{tag>kanto litero_t germana notoj hxormuziko ama}}