====== Lulkanto (Brahms) ====== ^Originala titolo|Bölcsődal| ^Muziko|Johannes Brahms| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:csendes_almot_jo_ejt.mid |}}| ^MP3|{{ :muziko:boelcsodal_brahms_.mp3 |}}| {{ youtube>lPFUJ_GNwEY?medium }} {{ :brahms_boelcsodal_1.png |}} ==== Teksto ==== Bonan nokton al vi, stelas jam ĉiel’. La okulojn fermu, Gardas vin anĝel’. /:Levu vin bela sonĝ’ al la brila ĉiel’.:/ ==== Hungara teksto ==== Csendes álmot, jó éjt, Majd néz rád az ég. Csak hunyd le szemed, Az angyal veled. /:Álom szárnyán, ha szállsz, Fönn az égben is jársz.:/ {{ :bhrams_boelcsodal_2.png |}} Bonan nokton al vi Sub anĝela zorg’. Kristarbon belan Vidu en la sonĝ’. /:De la Di’ kaj la sonĝ’, De Li kaj la aŭror’.:/ Csendes álmot, jó éjt, Az őrangyal véd. Majd álmodban láss Szép karácsonyfát. /:Aki hajnalt is ád, Isten küld álmot rád.:/ {{ :bhrams_boelcsodal_3.png |}} Bonan nokton al vi Sub gard’ de l’ ĉielo. Dorm’ sekvas, ĝis vin Vekos la aŭror’. /:Levu vin bela sonĝ’ Al la brila ĉiel’.:/ Csendes álmot, jó éjt, Így néz Rád az ég. Már szunnyadni kell, Míg hajnal költ fel. /:Álom szárnyán, ha szállsz, Fenn az égben is jársz.:/ {{ :brahms_boelcsodal_4.png |}} Dolĉan sonĝon al vi, El kor’ vi ja petis, Vidu nun vi, jen: Belas jam ĉiel’. /:Brilas nun la stelar’ Tra la branĉoj de l’ arb’.:/ Édes álmot, jó éjt. Amit kis szíved kért, Amit vártál oly rég, Nézd, mily szép most az ég. /:Csillagfény ragyog rád Sok kis fák lombján át.:/ ---- La anglan version kantas Celine Dion: https://www.youtube.com/watch?v=IBq9bV9rTHc {{tag>hungarinfana, lulkanto, julkanto, hungara, kanto, litero_l}}