====== Nederlanda dankpreĝo ====== ^E-teksto|[[wpeo>Zanoni]]| ^Origina titolo|Wir treten zum Beten| ===== E-teksto ===== Kun pregxo al segxo de Dio ni venas, Severe, sincere Li jugxas je l’fin’. La bonajn Li benas, malbonajn malbenas, Lauxdota — Lia nom’, Li memoras nin. Je nia, plej pia flank' Dio staradis, Li volis, ke venku la rajto cxe ni. Jen jxus komencita batalo — gajnita; Vi, Dio, nin helpis, ni venkis per Vi. Ni gloras, adoras Vin, Dio — gvidanto, Ni pregxas, ho regxo, nin helpu gxis fin', Ke via anaro ne igxu sklavaro. Lauxdota — Via nom’! Ho, Di’, savu nin! Di', savu nin! ===== Wir treten zum Beten ===== Wir treten zum Beten vor Gott den Herren, ihn droben zu loben mit Herz und Mund: So rühmet froh seins lieben Namens Ehren, der jetzo unsern Feind warf auf den Grund! Zu Ehren des Herren wollt, weil ihr lebet, ihm danken ohn Wanken dies Wunder gross. Vor Seinem Aug stets rein zu wandeln strebet, thut Recht und sagt von Lug und Trug euch los! Der Böse, Arglose zu Fall zu bringen, schleicht grollend und brüllend, dem Löwen gleich, und suchet, wen er grausam mag verschlingen, wem er versetzen mag den Todesstreich! Wacht, flehet, bestehet im guten Streite, mit Schande in Bande der Sünd nicht fallt! Dem frommen Volk gibt Gott den Feind zur Beute, und wär noch eins so gross seines Reichs Gewalt! {{tag>kanto litero_n germana religio}}