====== Olda bildo, statuoj ====== ^Originala titolo|Régi kép, szobrok| ^Muziko|Hungara popkanto| ^Teksto kaj muziko|Schöck Ottó, Sztevanovity Dusán| ^Kantas|Sztevanovity Zorán| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| {{youtube>cQFBuBwf-94?medium}} {{ :zoran_-_szobrok.png |}} ==== Teksto ==== Se aliras matenvene Suna lumo al la Ter’ Trovas homparon sur monteĝ’ Marmorhaŭta svelta knabin’ Jen alestas ĉe junul’ Por amadi lin en brakum’ Sed la knabin’ Paŝe al la junul’ Ne atingas lin Etendas li Manon al la knabin’ Ne atingas ŝin Inter ili nura paŝo Tamen foras la esper’ Ili – statuoj sur monteĝ’ Sed la knabin’… Inter ili nura paŝo Tamen foras la esper’ Ili – statuoj sur monteĝ’ Ili – statuoj sur monteĝ’ ==== Hungara teksto ==== Első útján minden reggel Őket köszönti a fény Ott, a kopár szirt tetején Márványbőrű, karcsú leány Régen ölelésre vár Előtte egy szép ifjú áll És lép a lány Megy a fiú felé Sosem éri el Az ifjú vár Kezét nyújtja elé Mégsem éri el Csak egy lépés van már köztük Még sincs számukra remény Szobrok ők egy szirt tetején És lép a lány… Csak egy lépés van már köztük Még sincs számukra remény Szobrok ők egy szirt tetején Szobrok ők egy szirt tetején {{tag>hungarpop, hungara, popo, kanto, litero_o}}