====== Oni diras sorĉistin’ ne ekzistas… ====== ^Originala titolo|Még azt mondják, nincs Szegeden boszorkány…| ^Teksto kaj muziko|Pósa Lajos, Dankó Pista| ^Muziko|Hungara popola kanto| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^MIDI|{{ :muziko:meg_azt_mondjak_nincs_szegeden....mid |}}| {{ youtube>tEncer3_Yyw?medium }} {{ :meg_azt_mondjak_nincs_szegeden.png |}} ==== Oni diras sorĉistin’ ne ekzistas… ==== Oni diras sorĉistin’ ne ekzistas, En urb’ Szeged* tamen multaj troviĝas, /:Ankaŭ min jam ravis unu sorĉistin’, Blu-okula, bruna hara junulin. :/ Hej, amiko bone gardu la koron, Ne vizitu la sorĉistan-insulon! /:Ĝin vizitas la Szegedaj knabinoj, Tie lerni la sorĉistan metion. :/ *prononcu: ‘seged’ ==== Még azt mondják, nincs Szegeden… ==== Még azt mondják, nincs Szegeden boszorkány, Pedig, pedig úgy terem mint a fűszál, Engemet is megrontott egy boszorkány, Egy szegedi kökényszemű barna lány. Vigyázz, pajtás, jól vigyázz a szívedre, Ne menj, ne menj a boszorkány szigetre! Odajár a szegedi lány valahány, Ott ragad rá a boszorkány-tudomány. {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_o}}