====== Panjo mia, skribu al mi… ====== ^Originala titolo|Hogyha ír majd édesanyám...| ^Muziko|Hungara kanzono| ^Muziko kaj teksto|Révffy Lajos| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:hogyha_ir_majd_edesanyam_2.mid |}}| {{ youtube>hlQB3kdeQTw?medium }} {{ :hogyha_ir_majd_edesanyam.png |}} ==== Teksto ==== Panjo mia skribu al mi pri nia vilaĝo, Floron de sur akacio sendu dum florado, Skribu al mi, ĉu bedaŭras oni min, ĉar devas mi foresti, Skribu al mi, ĉu priploris iu min en la vilaĝo krom vi. Skribu, ĉu la poplo ĉe la domo nia staras? Skribu pri la kantoj, kiujn la komun’ kantadas, Skribu pri la olda cigan’, kaj pri la viv’ en la dom’ por ŝpino, Pri ĉiu rakontu panjo, sed ne skribu pri unu knabino. ==== Hungara teksto ==== Hogyha ír majd édesanyám, írjon a falunkról, Küldjön egy szál virágot az öreg akácunkról, Írja meg, hogy az emberek sajnálják-e, hogy el kellett mennem, Írja meg, hogy magán kívül megsiratott-e valaki engem. Írja meg, hogy házunk előtt áll-e még a nyárfa, Írja meg, hogy arrafelé milyen nóta járja. Él-e még az öreg cigány, járnak-e a fonóba, mint régen? Mindenkiről írjon anyám, csak egy lányról sose írjon nékem. {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_p}}