====== Stela Aŭroret’ ====== ^Origina titolo|Csillag Hajnalka| ^Origina plenumo |Koncz Zsuzsa| ^Muziko kaj teksto|Szörényi Szabolcs, Bródy János| ^Muziko|Hungara popkanto| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| {{ youtube>l29X4lYTKY0?medium }} . ==== Stela Aŭroret' ==== Stela Aŭroret’ naskiĝis rande de l’ urbeg’ Kie forsalutas fera voj’ Se relvojrande foje-foje kreskis jen floret’ En infanetoj vekis sin la ĝoj’ Stela Aŭroret’ eklernis kiel infanet’ Kaj el la scioj ĉerpis laŭ regul’ Kelkajn faktojn aŭdis ŝi eĉ en inversa form’ Sed ŝi senhelpe sorbis jam tiujn Atendis ŝin la knaboj en vespera hor’ Venis elekt’ laŭ ŝia vol’ Stela Aŭroret’ ampretis rande de l’ urbeg’ Kaj kovris sin per nub’ la luna glob’ Aŭdis ŝi iam sentencon el la fon’ Kaj sentis sin en ĉiu vort’ En kulturdomo kantis la band’ el iu urb’ Pri sonĝoj de knabin’ pri reva mond’ Stela Aŭroret’ dungiĝis por fabriklabor’ Teksmaŝinojn regis kun fier’ Milde ŝi sintenis kaj sen plendoj pri la rond’ Kaj ĉiuj homoj amis ŝin tiel Ŝi al sindona knabo iĝis edzinet’ Kun virina nom’ post nuptofest’ Ŝi kuiris, lavis, nure kun fojfoja plor’ Kaj amis ŝi la bebon en la nest’ ==== Csilag Hajnalka ==== Csillag Hajnalka a város szélén született Ott ahol a vasút elköszön A töltés oldalán, ha néha kinyílt egy virág A gyerekek közt nagy volt az öröm Csillag Hajnalka idővel iskolába ment A tanároktól mindent megtanult Volt néhány dolog, amiről másként értesült De segítségre soha nem szorult Az utca végén várták este a fiúk És szabadon választhatott Csillag Hajnalka a város szélén szeretett És füstfelhőbe menekült a Hold Egyszer megtalált egy elejtett mondatot És úgy érezte, neki szól A kultúrházban játszott egy vendégzenekar És énekelt egy lány álmairól Csillag Hajnalka a szövőgyárban dolgozott Megértette jól a gépeket Mindenkihez kedves volt és nem panaszkodott És ezért szerették az emberek Egy tisztességes sráchoz feleségül ment És nem tartotta meg a lánynevét Főzött, mosott, vasalt és csak néha-néha sírt És őszintén szerette gyermekét {{tag>hungarpop, hungara, popo, kanto, litero_s}}