====== Tute kvitaj ====== ^Teksto | Celedonio FLORES | ^Muziko | Carlos GARDEL / José RAZZANO | ===== Teksto ===== {{ youtube>FNUY3jcQe04}} Delirante pro malgxojo mi hodiaux vin elvokas kaj komprenas ke por mi, vi estis nur bona virin'; dum restad' en mia hejmo vi elmontris mildan koron, fidelecon kaj afablon, dum la rido aux la ploro kaj neniam plu vi amos sane kiel amis min. Kiel grandan malricxecon vi suferis en pasinto kiam mi, revinta frauxlo, savis vin de l’ vandemad'; sindoneme mi vin helpis, baldaux venis la sukceso, nun malzorge vi ludetas per la am' de via edzo kiel ludas la fi-kato per la jxus kaptita rat'. Nun enhavas vi enmense multe da iluziacxoj transdonitaj de viracxoj, amikinoj kaj etos'; la kontakton kun ricxuloj kies tentaj proponadoj vin cxarmegis malgraux risko de malvirta, falsa amo vi enigis en la fundon de la kompatinda kor'. Mi nenion devas danki, ni du restas tute kvitaj kaj ne gravas kion faris, faras nun, aux faros vi; mi jam pagis viajn servojn kiuj multe min komplezis sed se ion pli mi sxuldas kion eble mi forgesis, gxin aldonu al debeto en la kont' de iu vir'. Mi auxguras ke l’ sukcesoj nedauxreblaj de hodiaux donu aron da ricxajxoj kaj plezuroj gxis la fin'; ke ne perdu via edzo la fortunon nek la fidon dum senhonte vi elgxuas ia plezurojn de la vivo kaj ke diru la fiviroj: "Estas sxi bona virin' ". Kaj estonte, cxar vi estos kvazaux disgluita meblo kaj ne havos vi esperon en la fundo de l’ anim', se bezonos vi konsilon aux vi sercxos ian helpon, ne forgesu cxi amikon kiu kore sin oferos kaj klopodos vin konsoli kiam ploro venkos vin. ===== Teksto 2 ===== Origina teksto: **Mano a mano** Rechiflado en mi tristeza, te evoco y veo que has sido en mi pobre vida paria sólo una buena mujer. Tu presencia de bacana puso calor en mi nido, fuiste buena, consecuente, y yo sé que me has querido como no quisiste a nadie, como no podrás querer. Se dio el juego de remanye cuando vos, pobre percanta, gambeteabas la pobreza en la casa de pensión. Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta, Ios morlacos del otario los jugás a la marchanta como juega el gato maula con el mísero ratón. Hoy tenés el mate lleno de infelices ilusiones, te engrupieron los otarios, las amigas y el gavión; la milonga, entre magnates, con sus locas tentaciones, donde triunfan y claudican milongueras pretensiones, se te ha entrado muy adentro en tu pobre corazón. Nada debo agradecerte, mano a mano hemos quedado; no me importa lo que has hecho, lo que hacés ni lo que harás... Los favores recibidos creo habértelos pagado y, si alguna deuda chica sin querer se me ha olvidado, en la cuenta del otario que tenés se la cargás. Mientras tanto, que tus triunfos, pobres triunfos pasajeros, sean una larga fila de riquezas y placer; que el bacán que te acamala tenga pesos duraderos, que te abrás de las paradas con cafishos milongueros y que digan los muchachos: Es una buena mujer. Y manana, cuando seas descolado mueble viejo y no tengas esperanzas en tu pobre corazón, si precisás una ayuda, si te hace falta un consejo, acordate de este amigo que ha de jugarse el pellejo pa'ayudarte en lo que pueda cuando llegue la ocasión. {{tag>kanto litero_t argentina filmo}}