====== Verdajn botojn portas la knabin… ====== ^Originala titolo|Rámás csizmát visel a babám…| ^Teksto kaj muziko|Nádor József, Chorin Géza| ^Muziko|Hungara kanzono| ^Tradukis|[[Gajdos Pál]]| ^MIDI|{{ :muziko:ramas_csizmat_visel_a_babam.mid |}}| {{ youtube>E6k2JIEP9uY?medium }} . {{ :ramas_csizmat_visel_a_babam.png |}} ==== Verdajn botojn portas la knabin… ==== /: Verdajn botojn portas la knabin’, (ŝi) estas mia vera amatin’. :/ Verdaj botoj disŝiriĝu jam, (nur) Ne forlasu nin la bela am’, Ĉar se iros mia rozo for, Pro malĝojo krevos mia kor’! /: Pleje en la mond’ allogas min Okuloj de mia amatin’. :/ Tiu ĉi mond’ ne valoras jam, Se en mia kor’ ne estas am’. Granda mondo ne allogu min, Amas min ja mia karulin’! /: Friponetas ĉiu belulin’, Eĉ unu ne amas vere min. :/ Mia rozo koketa knabin’, Scias bone ĵaluzigi min. Friponetas ĉiu belulin’, Eĉ unu ne amas vere min! ==== Rámás csizmát visel a babám… ==== /: Rámás csizmát visel a babám, Szeret is az engem igazán. :/ Rámás csizma hadd szakadjon el, Csak a babám sose hagyjon el, Mert ha engem elhagy a babám, Meghasad a szívem igazán! /: Nagy a világ, de van közepe, Az én rózsám fekete szeme. :/ Ez a világ semmire se jó, Ha nincs benne énnekem való. Nagy a világ, de van közepe, Az én rózsám fekete szeme! /: Jaj, de huncut valamennyi lány, Egy sem szeret híven, igazán. :/ Az én rózsám, az a kis hamis, Az a baj, hogy tudja maga is. Jaj, de huncut valamennyi lány, Egy sem szeret híven, igazán! {{tag>hungarpopola, hungara, popola, kanto, litero_v}}