====== Vi restu al vi en fidel’ ====== ^Origina titolo|Légy hű magadhoz| ^Teksto kaj muziko |Bródy János| ^Origina plenumo |Bródy János kaj Muzikgrupo Fonográf| ^Muziko| Hungara popkanto| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| ^MIDI|{{ :muziko:brody_-_legy_hu_magadhoz.mid |}}| {{ youtube>ys3BJ4_NJ6Y?medium }} {{ :legy_hu_magadhoz_-_kotta.png |}} ==== Teksto ==== Kien do gvidas nin la voj’? Ja certe ne respondas nur la vort’. Neniu scias pri la land’ de l’ atend’, /: Ekvoju fine jen vi mem. :/ De kie blovas nuna vent’? Spektadu ĝin pri rond-event’. Komprene jam la voĉkolekton, jen tiam /: Troviĝos eĉ vi ene jam. :/ Kie sin vekas sunbrilad’? Pensu, ĉi lok’ jen via land’. Kaj se vi eksentas, ke nubas firmament’, /: La lumon gardu kora sent’. :/ Kiom da temp’ ĝis fina rest’? Sufiĉas por la vivorest’. Ja gravas nur, ke ĝis finiĝos tut’ en plen’, /: Vi restu al vi en fidel’. :/ ==== Hungara teksto ==== Ne kérdezd, merre visz az út, A válasz biztonságot úgysem nyújt, Nem tudja senki, hogy hová érkezel, /: Magadtól indulj egyszer el! :/ Ne kérdezd, honnan fúj a szél, Figyeld meg jól, miről beszél, S ha érted már az összegyűjtött hangokat, /: Találd meg köztük önmagad! :/ Ne kérdezd, hol kel fel a Nap, Gondold, hogy ott, ahol te vagy, És hogyha úgy érzed, hogy elborult az ég, /: A szíved őrizze a fényt! :/ Ne kérdezd, hány napod van még, Nyugodj meg, lesz még épp elég. De addig is, míg egyszer minden véget ér, /: Magadhoz hűséges legyél! :/ {{tag>hungarpop, hungara, popo, kanto, litero_v}}