Uzantaj iloj

Retejaj iloj


bona_regho_wenceslas

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sekva revizio
Antaŭa revizio
bona_regho_wenceslas [19.12.2010 19:48]
mateno kreita
bona_regho_wenceslas [21.12.2023 09:34] (aktuala)
Linio 1: Linio 1:
 ====== Wenceslas, la bona reĝ' ====== ====== Wenceslas, la bona reĝ' ======
  
-^Teksto|[[John Mason NEALE]]+^Teksto|John Mason NEALE| 
-^Muziko|laŭ la kantlibro ​[[Piae Cantiones]]+^Muziko|laŭ la kantlibro ​"Piae Cantiones"
-^E-teksto|[[Raymond BUTLER]]|+^E-teksto|Raymond BUTLER|
  
 Tradicia angla kristnaska kanto. Tradicia angla kristnaska kanto.
  
-===== Teksto =====+{{ youtube>​X69M519dycQ?​medium }} 
 +
 +<WRAP group> 
 +<WRAP half column>
  
 +==== Teksto ====
 Wenceslas, la bona reĝ', Wenceslas, la bona reĝ',
 Stefanfeston vaĉis, Stefanfeston vaĉis,
Linio 39: Linio 43:
 vent' pli forte blovas; vent' pli forte blovas;
 velkas nun kuraĝo, ve, velkas nun kuraĝo, ve,
-pluen mi ne povas."​+plue mi ne povas."​
 "Kie paŝis mi, bonul',​ "Kie paŝis mi, bonul',​
 tie brave paŝu, tie brave paŝu,
Linio 54: Linio 58:
 beno al vi mem venu. beno al vi mem venu.
  
-===== Tonsilabe ===== +</​WRAP>​ 
-(2* dodo dore dodo So+ 
 +<WRAP half column>​ 
 +==== Angla teksto ==== 
 +Good King Wenceslas looked out 
 +On the feast of Stephen, 
 +When the snow lay round about, 
 +Deep and crisp and even. 
 +Brightly shone the moon that night, 
 +Though the frost was cruel, 
 +When a poor man came in sight, 
 +Gathering winter fuel. 
 + 
 +Hither, page, and stand by me. 
 +If thou knowst it telling: 
 +Yonder peasant, who is he? 
 +Where and what his dwelling? 
 +Sire, he lives a good league hence, 
 +Underneath the mountain, 
 +Right against the forest fence 
 +By Saint Agnes fountain. 
 + 
 +Bring me flesh, and bring me wine. 
 +Bring me pine logs hither. 
 +Thou and I will see him dine 
 +When we bear the thither. 
 +Page and monarch, forth they went, 
 +Forth they went together 
 +Through the rude wind's wild lament 
 +And the bitter weather. 
 + 
 +Sire, the night is darker now, 
 +And the wind blows stronger. 
 +Fails my heart, I know not how. 
 +I can go no longer. 
 +Mark my footsteps my good page, 
 +Tread thou in them boldly: 
 +Thou shalt find the winter'​s rage 
 +Freeze thy blood less coldly. 
 + 
 +In his master'​s step he trod, 
 +Where the snow lay dinted. 
 +Heat was in the very sod 
 +Which the saint had printed. 
 +Therefore, Christian men, be sure, 
 +Wealth or rank possessing,​ 
 +Ye who now will bless the poor 
 +Shall yourselves find blessing 
 + 
 +</​WRAP>​ 
 +</​WRAP>​ 
 + 
 +https://​www.letssingit.com/​westminster-cathedral-choir-feat.-h-lyrics-good-king-wenceslas-piae-cantiones-1582-mmcj8r4 
 +LetsSingIt - The Internet Lyrics Database 
 + 
 + 
 +===== Tonsilabe ​===== 
 +<​code>​(2* dodo dore dodo So
 LaSo LaTi do do) LaSo LaTi do do)
 sofa mire mire do sofa mire mire do
 LaSo LaTi do do LaSo LaTi do do
 SoSo LaTi dodo re SoSo LaTi dodo re
-sofa mire do fa do+sofa mire do fa do</​code>​
  
-===== Eksteraj ligoj =====+===== Tonsilabe 2 ===== 
 +<​code>​(2* dodo dore dodo So 
 +LaSo LaTi do do) 
 +sofa mire mire do 
 +mire mifa re re 
 +SoSo LaTi dodo re 
 +sofa mire do fa do</​code>​
  
-* http://​en.wikipedia.org/​wiki/​File:​Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj+==== Eksteraj ligoj ===== 
 +*http://​en.wikipedia.org/​wiki/​File:​Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj
  
-{{tag>​kanto litero_w julkanto}}+{{tag>​kanto litero_w julkanto ​tonsilaboj}}
bona_regho_wenceslas.1292784502.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)