Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
|
cseh-kursa_finkanto [04.11.2015 13:01] |
cseh-kursa_finkanto [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 1: | Linio 1: | ||
| + | ====== Cseh-kursa finkanto ====== | ||
| + | ^Muziko|melodio de: Jylland mellem tvende Have| | ||
| + | ^Esperanta teksto|[[S. K. Nielsen]]| | ||
| + | ^Tipo|nova teksto| | ||
| + | |||
| + | ===== Teksto ===== | ||
| + | |||
| + | |||
| + | Venis nun printempo varma, | ||
| + | kaj la vintro iris for. | ||
| + | La printempo estas cxarma, | ||
| + | plialtigxas la humor'. | ||
| + | Kantas birdoj en aer', | ||
| + | Floroj floras — | ||
| + | floroj floras | ||
| + | sur la ter'. | ||
| + | |||
| + | Dum la vintro kun fervoro | ||
| + | energie studis vi; | ||
| + | verda estas nun la koro | ||
| + | via, tion kredas mi. | ||
| + | Tre, tre multe lernis vi, | ||
| + | sed vi povas — | ||
| + | sed vi povas | ||
| + | lerni pli. | ||
| + | |||
| + | Pri la hundo kaj la kato | ||
| + | — jen unue lernis vi, | ||
| + | filo kaj filin' kaj frato, | ||
| + | patro kaj la famili', | ||
| + | kamarado kaj amik', | ||
| + | laboristo, | ||
| + | laboristo | ||
| + | en fabrik'. | ||
| + | |||
| + | Ankaux pri la vorto „amas” | ||
| + | lernis vi kun grandhumor', | ||
| + | viaj verdaj koroj flamas | ||
| + | nun lumanta kiel flor'. | ||
| + | Belajn florojn sxatas sxi, | ||
| + | sed frauxlinon — | ||
| + | sed frauxlinon | ||
| + | amas li, | ||
| + | |||
| + | „La hispana etiketo” | ||
| + | estas interesa, cxar | ||
| + | se la bildo aux portreto | ||
| + | placxas tre al la gastar', | ||
| + | tuj gxi prenas de la mur' | ||
| + | belajn bildojn — | ||
| + | belajn bildojn | ||
| + | kun plezur'. | ||
| + | |||
| + | Jes, vi dum la vintro studis | ||
| + | Esperanton kun plezur', | ||
| + | vi parolis, kantis, ludis, | ||
| + | sed en Esperanto nur, | ||
| + | Kaj nun estas anoj vi | ||
| + | de la verda — | ||
| + | de la verda | ||
| + | famili', | ||
| + | |||
| + | Ni tre kore vin gratulas | ||
| + | pro la bona rezultat'; | ||
| + | nun en viaj koroj brulas | ||
| + | Esperanto, la sxatat'. | ||
| + | Kaj „Bonvenon” diras ni | ||
| + | al la verda — | ||
| + | al la verda | ||
| + | kompani'. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{tag>kanto litero_cx esperanto}} | ||