Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
dankon_al_la_vivo [12.01.2013 12:53] marion |
dankon_al_la_vivo [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
====== Dankon al la vivo ====== | ====== Dankon al la vivo ====== | ||
- | ^Muziko, originala teksto, originala plenumo|[[Violeta Parra]]| | + | ^Muziko, originala teksto, originala plenumo|[[wpeo>Violeta_Parra|Violeta PARRA]]| |
+ | ^Originala titolo |Gracias a la vida| | ||
^Tipo|traduko| | ^Tipo|traduko| | ||
Tre fama kanto, iomete adaptita en la esperanta traduko. | Tre fama kanto, iomete adaptita en la esperanta traduko. | ||
Ĝin kantis ankaŭ Joan Baez, Maria Dolores Pradera, U2, Mercedes Sosa, Elis Regina, Colette Magny kaj Maria Farandouri, Florent Pagny, ktp. | Ĝin kantis ankaŭ Joan Baez, Maria Dolores Pradera, U2, Mercedes Sosa, Elis Regina, Colette Magny kaj Maria Farandouri, Florent Pagny, ktp. | ||
+ | {{ youtube>rMuTXcf3-6A}} | ||
+ | <WRAP clear></WRAP> | ||
+ | <WRAP col3> | ||
===== Traduko 1 ===== | ===== Traduko 1 ===== | ||
- | + | ^Esperanta teksto|Francesco PIGNATELLI| | |
- | ^Esperanta teksto|[[Francesco PIGNATELLI]]| | + | |
Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
Linio 48: | Linio 50: | ||
kaj la kanton de ĉiuj, ĝi estas mia kanto. | kaj la kanton de ĉiuj, ĝi estas mia kanto. | ||
+ | ===== Traduko 2 ===== | ||
+ | ^Esperanta teksto|[[wpeo>Franko_Luin|Franko LUIN]]| | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la du okuloj, kies vidkapablo | ||
+ | helpas min distingi nigron de la blanko | ||
+ | kaj la stelojn brilajn en la ĉielalto | ||
+ | kaj l'amaton mian en la homamaso. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la du oreloj, kies aŭdovasto | ||
+ | kaptas tagon, nokton, grilojn kaj birdkantojn, | ||
+ | batojn kaj turbinojn, bojojn kaj pluvfalojn | ||
+ | kaj la voĉon mildan de la koramato. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la voĉdonaco kaj la literaro, | ||
+ | kiuj donis vortojn al la pensimago, | ||
+ | panjo, amiko, frato kaj la luma pado, | ||
+ | kiun laŭiras lante la amata paŝo. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la longaj vojoj kaj la piedlaco. | ||
+ | Ili min kondukis al urboj kaj vilaĝoj, | ||
+ | bordoj kaj dezertoj, valoj kaj montaroj | ||
+ | kaj al via domo, korto kaj loĝstrato. | ||
+ | |||
+ | Dankon al vi vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la kor' sentema al la homaj agoj. | ||
+ | Tremas ĝi vidante homajn cerbumaĵojn, | ||
+ | tremas ĝi vidante la malbonovaston, | ||
+ | tremas ĝi vidante vian okulklaron. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
+ | pro la rid' kaj ploro, kiuj pro la kvanto | ||
+ | distingigas ĝojon de malĝojoplanto, | ||
+ | tiujn du enhavojn de ĉiu mia kanto | ||
+ | kaj de via kanto, tutegala kanto, | ||
+ | kaj de ĉies kanto, tiu sama kanto. | ||
+ | |||
+ | ===== Traduko 3 (laŭ 1 kaj 2) ===== | ||
+ | ^Esperanta teksto:|Francesco Pignatelli / [[wpeo>Franko_Luin|Franko Luin]] / Marion Bélisle| | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis okulojn kies vidkapablo | ||
+ | ebligas distingi la nigron de l' blanko | ||
+ | kaj en alta ĉielo la nokton stelplenan | ||
+ | kaj en homamaso la viron al mi karan. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis la voĉon kaj la literaron, | ||
+ | kaj per ili vortojn al la pensimago, | ||
+ | filo panjo amiko lum' kaj esperanto | ||
+ | kaj l' anima vivo de mia granda amo. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis piedojn kaj la longajn vojojn. | ||
+ | Ili min kondukis al urboj kaj vilaĝoj, | ||
+ | bordoj kaj dezertoj, valoj kaj montaroj | ||
+ | kaj al via domo, via korto, via strato. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis la koron kiu forte pulsadas | ||
+ | kiam vidas mi la fruktojn de la cerboj homaj | ||
+ | kiam vidas mi la bonon tiel for de l' malbono | ||
+ | kiam vidas mi la fundon de l' okuloj viaj. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis la ĉielon kaj sub volvo ĝia | ||
+ | matene vespere kantas fringeloj | ||
+ | paseroj kardeloj hirundoj kaj griloj | ||
+ | kaj la dolĉa voĉo de mia koramato. | ||
+ | |||
+ | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
+ | ĝi donis la ridon kaj ĝi donis ploron | ||
+ | mi tiel distingas de l' ĝojo doloron | ||
+ | la du elementojn naskantajn mian kanton | ||
+ | kaj la kanton de vi mem, tute saman kanton | ||
+ | kaj la kanton de ĉiuj, kiu estas mia kanto. | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
+ | |||
+ | * http://eo.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra - Violeta Parra en Vikipedio | ||
+ | * http://www.youtube.com/watch?v=rMuTXcf3-6A - Videofilmo de la hispanlingva versio, kun Joan Baez kaj Mercedes Sosa | ||
- | ###Fine de la pagxo difinu etikedojn, nepraj: | + | {{tag>litero_d cxilio hispana ama filmo}} |
- | {{tag>"dankon al la vivo" litero_e Ĉilio hispana}} | + |