Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
duondiro [18.07.2011 22:32] ramcjo_monde |
duondiro [21.12.2023 09:34] (aktuala) |
||
---|---|---|---|
Linio 6: | Linio 6: | ||
^Kantas|[[Freddie MERCURY]]| | ^Kantas|[[Freddie MERCURY]]| | ||
- | Tio cxi estas kantebla traduko de la kanto "Innuendo", de la angla rokbando Queen. La kanto estis unue publikigita en la albumo "Innuendo" (1991). | + | **Noto:** Tio cxi estas kantebla traduko de la kanto "**Innuendo**", de la angla rokbando **Queen**. La kanto estis unue publikigita en la albumo "**Innuendo**" (1991). Tie cxi unue legigxas kantebla versio, poste sxlosiloj por kantado de tiu versio kaj finfine lauxvorta traduko de la kanto. |
===== Duondiro ===== | ===== Duondiro ===== | ||
+ | |||
+ | U! U! | ||
+ | |||
+ | Daŭras sunanta la sun´, kaj dezertoj sablas | ||
+ | Daŭras la ond´ frakasanta ĉe l´ olda mar´ | ||
+ | Dum estas la vent´ kaj la stel´ kaj ĉielo | ||
+ | Ĝis disfalas montoj en ebenaĵ´ | ||
+ | |||
+ | //Refreno:// | ||
+ | >Ho! Jes! Ni daŭre provadas! | ||
+ | >Surŝnure stumblaj | ||
+ | >Ho, ni daŭre provos, jes | ||
+ | >Nur tempon perdantaj | ||
+ | |||
+ | Daŭre ni vivas laŭ ras´, kolor´ aŭ kred´ | ||
+ | La frenezec´ kaj avarec´ regnigas nin | ||
+ | Kaj gvidas nin tradicio, superstiĉo, falsa religi´ | ||
+ | Tra eonoj, sen ĉes´, sen ĉes´ | ||
+ | |||
+ | //Refreno:// | ||
+ | >Ho! Jes! Ni daŭre provadas! | ||
+ | >Surŝnure stumblaj | ||
+ | >Ho ni daŭre eraros | ||
+ | >Ĝis la fin´ de l´ temp´ | ||
+ | >Ĝis la fin´ de l´ temp´ | ||
+ | |||
+ | (Interajxo) | ||
+ | |||
+ | Tra l´ malĝojo, nu tra nia splendo | ||
+ | Vin ne ĝenu mia duondiro | ||
+ | |||
+ | Estu tiel, kiel esti povas vi | ||
+ | Nur igu vin mem tio, kion kore esti volas vi | ||
+ | Nur sekvu vian tempon, nur vi, nur vi | ||
+ | Forlasos egoon, nur vi, nur vi, je via temp´ | ||
+ | |||
+ | U! U! | ||
+ | |||
+ | Se ekzistas ia Di´ aŭ ia justec´ sub la ĉiel´ | ||
+ | Se estas cel´, ia kial´ pri nia mort´ aŭ viv´ | ||
+ | Se estas respondoj al demandoj, kiujn endas fari ni | ||
+ | Elmontru vin, detruu l´ timojn, for masko ĉi! | ||
+ | |||
+ | //Refreno:// | ||
+ | >Ho! Jes! Ni daŭre provadas! | ||
+ | >Surŝnure stumblaj | ||
+ | >Jes ni grimacas daŭre, jes | ||
+ | >Kaj ja tio por esti, estos ĝi | ||
+ | |||
+ | Ni nur daŭre provos | ||
+ | Ni nur daŭre provos | ||
+ | Ĝis la fin´ de l´ temp´ | ||
+ | Ĝis la fin´ de l´ temp´ | ||
+ | Ĝis la fin´ de l´ temp´ | ||
+ | |||
+ | ===== Ŝlosiloj por kantado ===== | ||
+ | |||
+ | **Unuan strofon** | ||
+ | |||
+ | Unuan verson, la diftonga silabo **sky** en la angla originalo devas koincidi kun la vorto **sun´** en tiu ĉi traduko. | ||
+ | Duan verson, la silabo **sea** devas koincidi kun la antaŭlasta silabo en la vorto **frakasanta**. | ||
+ | Trian verson, la silabo **star** devas koincidi kun la vorto **stel´**. | ||
+ | Kvaran verson, la unua silabo en **crumble** devas koincidi kun la unua silabo en **montoj**. | ||
+ | |||
+ | **Refrenon** | ||
+ | |||
+ | Duan verson, la du silaboj en **fine line** devas koincidi kun la du silaboj de **stumblaj**. | ||
+ | Kvaran verson, la tri silaboj en **just passing** devas koincidi ekzakte kun la tri silaboj en **nur tempon**. | ||
+ | |||
+ | **Duan strofon** | ||
+ | |||
+ | Duan verson, la silabo **pure** devas koincidi kun la antaŭlasta silabo en **regnigas**. | ||
+ | Kvaran verson, la silaboj **and on and on** devas koincidi ekzakte kun la silaboj **sen ĉes´, sen ĉes´**. | ||
+ | |||
+ | **Refrenon** | ||
+ | |||
+ | La silaboj en **till the end of time** koincidas ekzakte kun **ĝis la fin´ de l´ temp´**. | ||
+ | |||
+ | **Tian strofon** (post la interaĵo) | ||
+ | |||
+ | Duan verson, la silabo **point** devas koincidi kun la silabo **cel´**. La unua longa silabo en **reason** devas koincidi kun la antaŭlasta silabo en **kial´**. | ||
+ | Kvaran verson, la lasta silabo en **yourself** devas koincidi kun la silabo **vin**. | ||
+ | |||
+ | **Refrenon** | ||
+ | |||
+ | Trian verson, la longa silabo en **keep** devas koincidi kun la antaŭlasta silabo en **grimacas**. | ||
+ | Kvaran verson, la du silaboj **will be** estas la tri silaboj **estos ĝi**. | ||
+ | |||
+ | ===== Duondiro ===== | ||
+ | (lauxvorta traduko nekantebla) | ||
Dum la suno pendas en la ĉielo kaj la dezerto havas sablon | Dum la suno pendas en la ĉielo kaj la dezerto havas sablon | ||
Linio 15: | Linio 105: | ||
Ĝis la montoj disfalas ebenaĵe | Ĝis la montoj disfalas ebenaĵe | ||
- | Ho jes! Ni daŭre klopodos! | + | //Refreno:// |
- | Surpaŝi tiun malgrasan linion | + | >Ho jes! Ni daŭre klopodos! |
- | Ho ni daŭre klopodos, jes | + | >Surpaŝi tiun malgrasan linion |
- | Nur pasigante nian tempon | + | >Ho ni daŭre klopodos, jes |
+ | >Nur pasigante nian tempon | ||
Dum ni vivas laŭ raso, koloro aŭ kredo | Dum ni vivas laŭ raso, koloro aŭ kredo | ||
Linio 25: | Linio 116: | ||
Tra eonoj kaj plu kaj plu | Tra eonoj kaj plu kaj plu | ||
- | Ho jes! Ni daŭre klopodos! | + | //Refreno:// |
- | Ho ni surpaŝos tiun malgrasan linion | + | >Ho jes! Ni daŭre klopodos! |
- | Ho ho ni daŭre klopodos | + | >Ho ni surpaŝos tiun malgrasan linion |
- | Ĝis la fino de la tempo | + | >Ho ho ni daŭre klopodos |
- | Ĝis la fino de la tempo | + | >Ĝis la fino de la tempo |
+ | >Ĝis la fino de la tempo | ||
(Interaĵo) | (Interaĵo) | ||
Linio 47: | Linio 139: | ||
Elmontru vin mem, detruu niajn timojn, demetu vian maskon | Elmontru vin mem, detruu niajn timojn, demetu vian maskon | ||
- | Ho jes! Ni daŭre klopodos! | + | //Refreno:// |
- | He surpaŝi tiun malgrasan linion | + | >Ho jes! Ni daŭre klopodos! |
- | Jes ni daŭre ridetos, jes | + | >He surpaŝi tiun malgrasan linion |
- | Kaj io ajn estonta, ĝi estos | + | >Jes ni daŭre ridetos, jes |
+ | >Kaj io ajn estonta, ĝi estos | ||
Ni nur daŭre klopodos | Ni nur daŭre klopodos |