Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
kristnasko_sankta [30.12.2016 17:05] ljosxa kreita |
kristnasko_sankta [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 8: | Linio 8: | ||
| Laŭ melodio "Happy Xmas" (1971) de [[wpeo>John_Lennon]]. | Laŭ melodio "Happy Xmas" (1971) de [[wpeo>John_Lennon]]. | ||
| - | La teksto estas sendita al la kantarovikio de V. Sxilas. | + | La tekston sendis al la kantarovikio V. Sxilas en Kristnasko 2016-2017. |
| - | ===== Teksto ===== | + | {{ youtube>g_kj60DIq2M }} |
| - | Mi sendas por kantado novan tekston: | + | . |
| - | KRISTNASKO SANKTA E-vortoj de V. Šilas | + | |
| + | <WRAP group> | ||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | |||
| + | ===== Teksto ===== | ||
| Sciigo mirinda | Sciigo mirinda | ||
| Al ĉiu naci`: | Al ĉiu naci`: | ||
| Linio 42: | Linio 45: | ||
| >Agadi per amo dum tuta la jar`. | >Agadi per amo dum tuta la jar`. | ||
| - | Regu paco, regu amo, regu homkompren`o! 2-foje | + | //Regu paco, regu amo, regu homkompren`o!// (2-foje) |
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| + | <WRAP half column> | ||
| + | ===== Originala teksto ===== | ||
| + | |||
| + | So this is Xmas | ||
| + | And what have you done | ||
| + | Another year over | ||
| + | And a new one just begun | ||
| + | And so this is Xmas | ||
| + | I hope you have fun | ||
| + | The near and the dear one | ||
| + | The old and the young | ||
| + | |||
| + | A very Merry Xmas | ||
| + | And a happy New Year | ||
| + | Let's hope it's a good one | ||
| + | Without any fear | ||
| + | |||
| + | And so this is Xmas (war is over) | ||
| + | For weak and for strong (if you want it) | ||
| + | For rich and the poor ones (war is over) | ||
| + | The road is so long (now) | ||
| + | And so happy Xmas (war is over) | ||
| + | For black and for white (if you want it) | ||
| + | For yellow and red ones (war is over) | ||
| + | Let's stop all the fight (now) | ||
| + | |||
| + | A very Merry Xmas | ||
| + | And a happy New Year | ||
| + | Let's hope it's a good one | ||
| + | Without any fear | ||
| + | |||
| + | And so this is Xmas (war is over) | ||
| + | And what have we done (if you want it) | ||
| + | Another year over (war is over) | ||
| + | A new one just begun (now) | ||
| + | And so happy Xmas (war is over) | ||
| + | We hope you have fun (if you want it) | ||
| + | The near and the dear one (war is over) | ||
| + | The old and the young (now) | ||
| + | |||
| + | A very Merry Xmas | ||
| + | And a happy New Year | ||
| + | Let's hope it's a good one | ||
| + | Without any fear | ||
| + | |||
| + | War is over, if you want it | ||
| + | War is over now | ||
| + | |||
| + | Happy Xmas | ||
| + | </WRAP> | ||
| + | </WRAP> | ||
| + | |||
| ===== Eksteraj ligoj ===== | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
| * [[http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.l.html#john_lennon|aliaj kantoj de J. Lennon]] en reta kolekto de Don HARLOW. | * [[http://literaturo.org/HARLOW-Don/Esperanto/Literaturo/literaturo.tradukita.l.html#john_lennon|aliaj kantoj de J. Lennon]] en reta kolekto de Don HARLOW. | ||
| - | {{tag>kanto litero_k}} | + | {{tag>julkanto kanto litero_k}} |