Uzantaj iloj

Retejaj iloj


la_nikolao-kanto

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

Sekva revizio
Antaŭa revizio
la_nikolao-kanto [08.12.2010 22:53]
ljosxa kreita
la_nikolao-kanto [31.10.2020 18:26] (aktuala)
antono
Linio 1: Linio 1:
 ====== La Nikolao-kanto ====== ====== La Nikolao-kanto ======
- +^Originala titolo |"Das Nikolauslied"​ (Lasst uns froh und munter sein)| 
-^Teksto\\ Muziko|tradicia|+^Teksto, muziko|germana ​tradicia|
 ^E-teksto|[[/​wiki/​user/​manfredo0000|Manfred Retzlaff]]| ^E-teksto|[[/​wiki/​user/​manfredo0000|Manfred Retzlaff]]|
 +^MIDI|{{:​muziko:​nikolao-kanto.mid}}|
 +
 +{{ youtube>​VanmbG0t1k4 }}
 +.
  
-Laŭ la origina germanalingva teksto "Das Nikolauslied"​+<WRAP group> 
 +<WRAP half column>
  
 ===== Teksto ===== ===== Teksto =====
Linio 10: Linio 15:
 ĝoju ni pri nia Di’! ĝoju ni pri nia Di’!
 Ĝoju, ĝoju, traleralera! Ĝoju, ĝoju, traleralera!
 +Baldaŭ venos Nikola’!
 Baldaŭ venos Nikola’! Baldaŭ venos Nikola’!
  
Linio 15: Linio 21:
 la teleron metas mi. la teleron metas mi.
 Ĝoju, ĝoju, traleralera! Ĝoju, ĝoju, traleralera!
 +Baldaŭ venos Nikola’!
 Baldaŭ venos Nikola’! Baldaŭ venos Nikola’!
  
Linio 20: Linio 27:
 Dolĉajn aĵojn donas li. Dolĉajn aĵojn donas li.
 Ĝoju, ĝoju, traleralera! Ĝoju, ĝoju, traleralera!
 +Venas Sankta Nikola’!
 Venas Sankta Nikola’! Venas Sankta Nikola’!
  
Linio 27: Linio 35:
 Ĝoju, ĝoju, traleralera! Ĝoju, ĝoju, traleralera!
 Venis Sankta Nikola’! Venis Sankta Nikola’!
 +Venis Sankta Nikola’
  
 Ĉiuj devas danki lin, Ĉiuj devas danki lin,
Linio 32: Linio 41:
 Ĝoju, ĝoju, traleralera! Ĝoju, ĝoju, traleralera!
 Venis Sankta Nikola’! Venis Sankta Nikola’!
 +Venis Sankta Nikola’!
 +</​WRAP>​
 +
 +<WRAP half column>
 +
 +===== Germana teksto =====
 +Laßt uns froh und munter sein
 +und uns recht von Herzen freun!
 +Lustig, lustig, traleralera!
 +Bald ist Nik'​lausabend da,
 +bald ist Nik'​lausabend da!
 +
 +Bald ist unsere Schule aus,
 +dann ziehn wir vergnügt nach Haus.
 +Lustig, lustig, …
 +
 +Dann stell’ ich den Teller auf,
 +Nik’laus legt gewiß was drauf.
 +Lustig, lustig, …
 +
 +Steht der Teller auf dem Tisch,
 +sing’ ich nochmals froh und frisch:
 +Lustig, lustig, …
 +
 +Wenn ich schlaf’, dann träume ich,
 +jetzt bringt Nik’laus was für mich.
 +Lustig, lustig, …
 +
 +Wenn ich aufgestanden bin,
 +lauf’ ich schnell zum Teller hin.
 +Lustig, lustig, …
 +
 +Nik’laus ist ein guter Mann,
 +dem man nicht genug danken kann.
 +Lustig, lustig, ... 
 +
 +</​WRAP>​
 +</​WRAP>​
 +{{ :​nikolao.png?​550 |}}
 +{{ muziknotoj:​nikolao-kanto.jpg?​300}}
  
 ===== Eksteraj ligoj ===== ===== Eksteraj ligoj =====
 * http://​poezio.net - hejmpagxo de Manfred ​ * http://​poezio.net - hejmpagxo de Manfred ​
 +* [[wp>​Lasst_uns_froh_und_munter_sein]]
 +* [[http://​upload.wikimedia.org/​wikipedia/​commons/​3/​30/​Picking_Lasst_uns_froh_und_munter_sein_-_einfach.mid|midi-melodio cxe Vikipedio]]
 +
 +{{tag>​infana julkanto kanto litero_n germana popola notoj midi filmo}}
  
-{{tag>​kanto litero_n germana popola}} 
la_nikolao-kanto.1291845198.txt.gz · Lastaj ŝanĝoj: 04.11.2015 12:38 (ekstera redakto)