Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
sub_pinarbar_ce_la_maros-rivero [07.08.2020 10:01] antono |
sub_pinarbar_ce_la_maros-rivero [21.12.2023 08:34] (aktuala) |
||
|---|---|---|---|
| Linio 6: | Linio 6: | ||
| ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| | ||
| ^MIDI|{{ :muziko:maros_menti_fenyves_erdo_aljaba.mid |}}| | ^MIDI|{{ :muziko:maros_menti_fenyves_erdo_aljaba.mid |}}| | ||
| - | {{ youtube>if1z75Qpg9g?medium }} | + | {{ youtube>jTeDY-E3xck?medium }} |
| {{ :maros_menti_fenyves_erdo_aljaba.png |}} | {{ :maros_menti_fenyves_erdo_aljaba.png |}} | ||
| Linio 16: | Linio 16: | ||
| Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero, | Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero, | ||
| - | Tie staras mia eta bieno, | + | Tie kuŝas mia eta bieno. |
| - | Venu al mi, dolĉa rozo, | + | Venu al mi, kara rozo, |
| Al mia terbieneto, | Al mia terbieneto, | ||
| Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. | Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. | ||
| Veterano adiaŭas la roton, | Veterano adiaŭas la roton, | ||
| - | Sian sakon metas jen sur la dorson, | + | Sian sakon metas li sur la dorson. |
| Kamarad’, vin benu dio, | Kamarad’, vin benu dio, | ||
| Kun espero al revido, | Kun espero al revido, | ||
| - | Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. | + | Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. |
| La kapitan’ adiaŭas la roton, | La kapitan’ adiaŭas la roton, | ||
| - | Eksonigas sian batalfajfilon, | + | Eksonigas sian batalfajfilon. |
| La fajfilo bele sonas, | La fajfilo bele sonas, | ||
| Kaj la roton reordonas, | Kaj la roton reordonas, | ||
| Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. | Sub pinarbar’ ĉe la Maroŝ rivero. | ||
| + | |||
| </WRAP> | </WRAP> | ||
| Linio 38: | Linio 39: | ||
| ==== Hungara teksto ==== | ==== Hungara teksto ==== | ||
| - | Maros menti fenyves erdők aljába | + | Maros menti fenyves erdők aljába, |
| - | Oda van a kicsi tanyám csinálva, | + | Oda van a kicsi tanyám csinálva. |
| - | Jöjj el hozzám édes rózsám, | + | Jöjj el hozzám, édes rózsám, |
| Nézd meg az én kicsi tanyám, | Nézd meg az én kicsi tanyám, | ||
| Maros menti fenyves erdők aljába. | Maros menti fenyves erdők aljába. | ||
| Öreg baka búcsúzik a századtól, | Öreg baka búcsúzik a századtól, | ||
| - | Fölveszi a szerelvényét, s elindul | + | Előveszi szerelvényét, s elindul. |
| - | Isten veled édes bajtárs, | + | Isten hozzád, édes bajtárs, |
| Látjuk-e még viszont egymást | Látjuk-e még viszont egymást | ||
| Maros menti fenyves erdők aljába. | Maros menti fenyves erdők aljába. | ||
| Százados úr búcsúzik a századtól, | Százados úr búcsúzik a századtól, | ||
| - | Előveszi harci sípját beléfúj, | + | Előveszi harci sípját beléfúj. |
| Oly szépen szól harci sípja, | Oly szépen szól harci sípja, | ||
| a századját visszahívja | a századját visszahívja | ||
| Maros menti fenyves erdők aljába. | Maros menti fenyves erdők aljába. | ||
| + | |||
| </WRAP> | </WRAP> | ||