Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
wiki:kat:litero_n [13.11.2009 14:02] tone |
wiki:kat:litero_n [04.11.2015 13:57] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | **Nova Kanto** | ||
- | |||
- | //Teksto: Aleksandras Dambrauskas Dombrowski (pseŭdonimo:Adomas Jakštas) kaj Tone// | ||
- | |||
- | Mil naŭcent kvin. Francio. La revo de la knabo el Bjalistoko fariĝis realo. Nun, ĉiuj personoj de la mondo povas saluti unu la alian. Jen Esperanto. Vivanta lingvo! | ||
- | |||
- | Veke vibru, veke vibru, | ||
- | Veke vibru verda voko! | ||
- | |||
- | Mil okcent kvindek naŭ | ||
- | Alvenis homo al la mondo kvazaŭ | ||
- | Li estus sendita por tasko misiista | ||
- | Altkvalita. Sur la tero infinita | ||
- | Dekkvina de decembro estis la dato | ||
- | Bjalistoko, pola urbeto, la kandidato | ||
- | Por ricevi la stafeton. La lingvan profeton | ||
- | Kiu sanĝus la mondon sen uzi bajoneton | ||
- | Lazaro Ludoviko Zamenhof | ||
- | Estis la nomo de la homo | ||
- | kiu kreis idiomon por forigi lingvan fantomon. | ||
- | |||
- | //Esperanto, estas nova kanto | ||
- | Mia kaj via. La Lingvo Internacia.// | ||
- | |||
- | Komenciĝis, do, la revolucio | ||
- | Kiu alportus nur bonon al civilizacio | ||
- | Esperanto ĉiuloken senhalte iras | ||
- | Simpatianton tra la mondo ĝi akiras | ||
- | Nekredebla akcepto. Ĉu eble mistika? Ne nur. | ||
- | Sed ankaŭ efika, praktika, komunika | ||
- | Ĉar la parolo flekseble kaj gracie fluas | ||
- | Tute libere, ĝi evoluas vere. | ||
- | Esperanto estas uzata proze aŭ poezie | ||
- | En ĉiuj rilatoj kaj alie. | ||
- | Interprete, interete ankaŭ ĝi utilas | ||
- | Ĝi facilas, ni babilas. Kaj ĝia povo, kompreneble, ja furoras | ||
- | Pro tio Esperanto multe valoras | ||
- | Do!...Dehaku. Do!... Dehaku. Do!... | ||
- | Dehaku se vi povas baobabon. | ||
- | Dehaku se vi povas la revon de l’ knabo el Bjalisktoko. Kruda epoko. Plena je moko. La provoko, sufoko. Humila bloko. Patra ŝoko. | ||
- | Monda reciproko. Forta voko, en ĉiu loko. Jes!!! | ||
- | |||
- | //Esperanto, estas nova kanto | ||
- | Mia kaj via. La Lingvo Internacia// | ||
- | |||
- | |||
- | | ||
- | |||
- | (*)Eksonu nova kanto | ||
- | Pri la lingvo Esperanto, | ||
- | Pri ligil’ internacia, | ||
- | Revo nia, amo nia! | ||
- | Kreitaĵ’ la plej mirinda | ||
- | Vere estas ĝi laŭdinda | ||
- | De verkistoj, de poetoj, | ||
- | En poemoj kaj odetoj, | ||
- | Pli ol tondro de bataloj, | ||
- | Pli ol dolĉaj najtingaloj, | ||
- | Pli ol belaj aktorinoj, | ||
- | Pli ol fajfoj de maŝinoj, | ||
- | Pli ol oro la plej brila, | ||
- | Pli ol gloro senutila, | ||
- | Pli ol ĉiu, pli ol ĉio, | ||
- | Krom la amo kaj la Dio. | ||
- | Dum venonta la centjaro, | ||
- | Sciu esperantistaro, | ||
- | En Eŭropo, Ameriko, | ||
- | En Azio kaj Afriko, | ||
- | Kie ajn vi veturados | ||
- | Esperanton vi trovados, | ||
- | Sur la strato, en vagono, | ||
- | En hotelo, en salono | ||
- | Kaj eĉ en privata domo | ||
- | Ĝin parolos ĉiu homo: | ||
- | Laboristo, profesoro, | ||
- | Kaj juĝisto, kaj doktoro, | ||
- | Kaj hebreo, kaj kristano, | ||
- | Kaj litovo kaj japano, - | ||
- | Kaj pereos la plendato: | ||
- | “Mi vin ne komprenas, frato”. | ||
- | Por ke venu tiu horo - | ||
- | Kune fratoj, al laboro! | ||
- | Jen per kanto, jen per vorto, | ||
- | Jen agante ĝis la morto, | ||
- | Servu ni al la afero, | ||
- | La plej bela sur la tero, | ||
- | Gardu ĝin de la forgeso | ||
- | Per parolo en la preso; | ||
- | Iru kiel apostoloj | ||
- | Ĝin prediki por popoloj, | ||
- | Kaj eksonu nia voko | ||
- | Sur la ter’ en ĉiu loko, | ||
- | En vilaĝoj, en urbetoj, | ||
- | En lernejoj, en gazetoj, | ||
- | Kaj servantajn al la vero | ||
- | Nin fortigu la Espero. | ||
- | |||
- | //Esperanto, estas nova kanto | ||
- | Mia kaj via. La Lingvo Internacia.// | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | (*)Tiu parto estis verkita de la litova pastro, Aleksandras Dambrauskas Dombrovski (1860-1938). | ||