Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio Sekva revizio Sur ambaŭ flankoj sekva revizio | ||
araneaj_nur_renkontus_nin [13.11.2009 22:58] eventoj |
araneaj_nur_renkontus_nin [21.05.2020 18:07] antono |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Araneaĵ' nur renkontus nin ====== | + | |
+ | ====== Araneaĵ' nur renkontus nin ====== | ||
+ | ^Originala titolo|Pókháló az ablakon| | ||
+ | ^Kantas|László ARADSZKY| | ||
^Teksto|István S. NAGY| | ^Teksto|István S. NAGY| | ||
^Muziko|Róbert LOVAS| | ^Muziko|Róbert LOVAS| | ||
Linio 6: | Linio 8: | ||
Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. | Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. | ||
- | Origina titolo: "Pókháló van már az ablakon". Origina kantisto: László ARADSZKY. | + | Ligilo al la listo de kantoj de festivalo: [[hungaraj_sxlagroj_kaj_popolkantoj]] |
- | ===== Teksto ===== | + | {{youtube>1DNZmXzZX0U?medium}} |
+ | |||
+ | |||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | |||
+ | ==== Teksto ==== | ||
Sur eta monto staras kabaneto, | Sur eta monto staras kabaneto, | ||
Linio 30: | Linio 38: | ||
aranoajx' nur renkontus lin. | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
- | {{tag>kanto litero_a hungara}} | + | En la revoj multajn noktojn tie estas ni, |
+ | silento regas nin en plena harmoni'. | ||
+ | Rave reva trem', sed venos la maten', | ||
+ | restos nur la dura taga pen'. | ||
+ | |||
+ | La kabanet' jam staras mute orfa, | ||
+ | mi tie per la brako tenis vin. | ||
+ | Hom' ne iras al gxi rendevui, | ||
+ | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
+ | |||
+ | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
+ | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
+ | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
+ | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
+ | |||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | ==== Hungara teksto ==== | ||
+ | |||
+ | A domboldalon áll egy régi kunyhó, | ||
+ | Én még sokszor arról álmodom. | ||
+ | Senki nem jár mostanában arra, | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | |||
+ | A régi csókok íze most is ott él, | ||
+ | Hol százezerszer átölelt karom. | ||
+ | Elfeledted, régen messze mentél, | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | |||
+ | Álmaimban sok-sok éjjel újból ott vagyunk, | ||
+ | Köröttünk hallgat a csend, mi is hallgatunk. | ||
+ | Édes álmodás, de jő a pirkadás, | ||
+ | S eltűnik az éji látomás. | ||
+ | |||
+ | S a kunyhó ott áll egymagára hagyva, | ||
+ | Hol százezerszer átölelt karom. | ||
+ | Senki nem jár mostanában arra, | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | |||
+ | Álmaimban sok-sok éjjel újból ott vagyunk, | ||
+ | Köröttünk hallgat a csend, mi is hallgatunk. | ||
+ | Édes álmodás, de jő a pirkadás, | ||
+ | S eltűnik az éji látomás. | ||
+ | |||
+ | A kunyhó ott áll egymagára hagyva, | ||
+ | Hol százezerszer átölelt karom. | ||
+ | Senki nem jár mostanában arra, | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | |||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | Pókháló van már az ablakon. | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | </WRAP> | ||
+ | |||
+ | {{tag>hungarpop popo kanto litero_a hungara}} |