Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
araneaj_nur_renkontus_nin [04.11.2015 14:00] 127.0.0.1 ekstera redakto |
araneaj_nur_renkontus_nin [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Araneaĵ' nur renkontus nin ====== | ||
- | ^Teksto|István S. NAGY| | ||
- | ^Muziko|Róbert LOVAS| | ||
- | ^E-teksto|Vilmos BENCZIK?| | ||
- | |||
- | Hungara popkanto, tradukita kaj prezentita okaze de la 1-a Esperanta Popkanto-Festivalo en 1967 en Budapesxto. | ||
- | Origina titolo: "Pókháló van már az ablakon". Origina kantisto: László ARADSZKY. | ||
- | |||
- | ===== Teksto ===== | ||
- | |||
- | Sur eta monto staras kabaneto, | ||
- | min ofte kaptas revo pri l' pasint'. | ||
- | Hom' ne iras al gxi rendevui, | ||
- | araneajx' nur renkontus lin. | ||
- | |||
- | La dolcx' de l' intaj kisoj vivas arde, | ||
- | mi tie per la brako tenis vin. | ||
- | Jam delonge vi de mi foriris, | ||
- | araneajx' nur renkontus nin. | ||
- | |||
- | En la revoj multajn noktojn tie estas ni, | ||
- | silento regas nin en plena harmoni'. | ||
- | Rave reva trem', sed venos la maten', | ||
- | restos nur la dura taga pen'. | ||
- | |||
- | La kabanet' jam staras mute orfa, | ||
- | mi tie per la brako tenis vin. | ||
- | Hom' ne iras al gxi rendevui, | ||
- | aranoajx' nur renkontus lin. | ||
- | |||
- | {{tag>kanto litero_a hungara}} |