Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
| Sur ambaŭ flankoj antaŭa revizio Antaŭa revizio Sekva revizio | Antaŭa revizio | ||
|
bona_regho_wenceslas [30.04.2020 21:24] antono |
bona_regho_wenceslas [28.01.2026 21:14] (aktuala) mateno [Eksteraj ligoj] |
||
|---|---|---|---|
| Linio 7: | Linio 7: | ||
| Tradicia angla kristnaska kanto. | Tradicia angla kristnaska kanto. | ||
| - | {{youtube>X69M519dycQ?medium}} | + | {{ youtube>X69M519dycQ?medium }} |
| . | . | ||
| <WRAP group> | <WRAP group> | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| - | ===== Teksto ===== | + | ==== Teksto ==== |
| Wenceslas, la bona reĝ', | Wenceslas, la bona reĝ', | ||
| Stefanfeston vaĉis, | Stefanfeston vaĉis, | ||
| Linio 61: | Linio 61: | ||
| <WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
| + | ==== Angla teksto ==== | ||
| Good King Wenceslas looked out | Good King Wenceslas looked out | ||
| On the feast of Stephen, | On the feast of Stephen, | ||
| When the snow lay round about, | When the snow lay round about, | ||
| Deep and crisp and even. | Deep and crisp and even. | ||
| - | Brightly shown the moon that night, | + | Brightly shone the moon that night, |
| Though the frost was cruel, | Though the frost was cruel, | ||
| When a poor man came in sight, | When a poor man came in sight, | ||
| Linio 72: | Linio 72: | ||
| Hither, page, and stand by me. | Hither, page, and stand by me. | ||
| - | If thou know it telling: | + | If thou knowst it telling: |
| Yonder peasant, who is he? | Yonder peasant, who is he? | ||
| - | |||
| - | |||
| Where and what his dwelling? | Where and what his dwelling? | ||
| Sire, he lives a good league hence, | Sire, he lives a good league hence, | ||
| Linio 94: | Linio 92: | ||
| And the wind blows stronger. | And the wind blows stronger. | ||
| Fails my heart, I know not how. | Fails my heart, I know not how. | ||
| - | |||
| - | |||
| I can go no longer. | I can go no longer. | ||
| - | Ark my footsteps my good page, | + | Mark my footsteps my good page, |
| Tread thou in them boldly: | Tread thou in them boldly: | ||
| Thou shalt find the winter's rage | Thou shalt find the winter's rage | ||
| Linio 103: | Linio 99: | ||
| In his master's step he trod, | In his master's step he trod, | ||
| - | Where the snow lay dented. | + | Where the snow lay dinted. |
| Heat was in the very sod | Heat was in the very sod | ||
| Which the saint had printed. | Which the saint had printed. | ||
| Linio 110: | Linio 106: | ||
| Ye who now will bless the poor | Ye who now will bless the poor | ||
| Shall yourselves find blessing | Shall yourselves find blessing | ||
| + | |||
| + | </WRAP> | ||
| + | </WRAP> | ||
| https://www.letssingit.com/westminster-cathedral-choir-feat.-h-lyrics-good-king-wenceslas-piae-cantiones-1582-mmcj8r4 | https://www.letssingit.com/westminster-cathedral-choir-feat.-h-lyrics-good-king-wenceslas-piae-cantiones-1582-mmcj8r4 | ||
| LetsSingIt - The Internet Lyrics Database | LetsSingIt - The Internet Lyrics Database | ||
| - | </WRAP> | + | |
| - | </WRAP> | + | ===== Tonsilabe 1 ===== |
| - | ===== Tonsilabe ===== | + | |
| <code>(2* dodo dore dodo So | <code>(2* dodo dore dodo So | ||
| LaSo LaTi do do) | LaSo LaTi do do) | ||
| sofa mire mire do | sofa mire mire do | ||
| LaSo LaTi do do | LaSo LaTi do do | ||
| + | SoSo LaTi dodo re | ||
| + | sofa mire do fa do</code> | ||
| + | |||
| + | ===== Tonsilabe 2 ===== | ||
| + | <code>(2* dodo dore dodo So | ||
| + | LaSo LaTi do do) | ||
| + | sofa mire mire do | ||
| + | mire mifa re re | ||
| SoSo LaTi dodo re | SoSo LaTi dodo re | ||
| sofa mire do fa do</code> | sofa mire do fa do</code> | ||
| Linio 127: | Linio 133: | ||
| *http://en.wikipedia.org/wiki/File:Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj | *http://en.wikipedia.org/wiki/File:Good_King_Wenceslas_score.jpg - muziknotoj por 4 voĉoj | ||
| - | {{tag>kanto litero_w julkanto tonsilaboj}} | + | {{tag>kanto litero_w litero_v julkanto tonsilaboj}} |