Uzantaj iloj

Retejaj iloj


botojn_ledajn_portas_l_amatin

Diferencoj

Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.

Ligilo al kompara rigardo

botojn_ledajn_portas_l_amatin [15.07.2020 19:33]
antono
botojn_ledajn_portas_l_amatin [21.12.2023 09:34]
Linio 1: Linio 1:
-====== Botojn ledajn portas l’ amatin’… ====== 
- 
-^Originala titolo|Rámás csizmát visel a babám...| 
-^Muziko|Hungara kanzono| 
-^Muziko kaj teksto|Chorin Géza, Nádor József| 
-^Tradukis|[[Antono SAMAK]]| 
-^MIDI|{{ :​muziko:​ramas_csizmat_visel_a_babam_2.mid |}}| 
- 
-{{ youtube>​Wbb45o6AYsA?​medium }} 
-{{ :​ramas_csizmat_2.png |}} 
- 
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Teksto ==== 
- 
-Botojn ledajn portas l’ amatin’, 
-Ŝi amegas vere-kore min.  ​ 
-Botojn ledajn portas l’ amatin’, 
-Ŝi amegas vere-kore min.  ​ 
-Botoj ledaj iĝu ja ĉifon’, 
-Nur l’ amatin’ min ne lasu for. 
-Botojn ledajn portas l’ amatin’, 
-Ŝi amegas vere-kore min.  ​ 
- 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
-La tuta mond’ estus sen valor’, 
-Sen ĉi knabin’ por mia favor’. 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
- 
-Ho, petolas ja ĉiu knabin’, 
-Eĉ unu ne amas vere min. 
-Ho, petolas ja ĉiu knabin’, 
-Eĉ unu ne amas vere min. 
-Petolemas eĉ rozet’ mia, 
-Kaj ŝi scias pri kondut’ sia.  
-Ho, petolas ja ĉiu knabin’, 
-Eĉ unu ne amas vere min. 
- 
----- 
-Botojn ledajn portas la amant’, 
-Amas li min, scias tuta land’.  ​ 
-Botojn ledajn portas la amant’, 
-Amas li min, scias tuta land’. 
-Botoj ledaj iĝu ja ĉifon’, 
-Nur la amant’ min ne lasu for. 
-Botojn ledajn portas la amant’, 
-Amas li min, scias tuta land’. 
- 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
-La tuta mond’ estus sen valor’, 
-Sen ĉi fraŭlet’ por mia favor’. 
-Havas mezon la vastega mond’, 
-La okulojn nigrajn de la roz’. 
- 
-</​WRAP>​ 
-<WRAP half column> 
- 
-==== Hungara teksto ==== 
- 
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
-Rámás csizma hadd szakadjon el, 
-Csak a babám sose hagyjon el,  
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
- 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
-Ez a világ semmire se jó, 
-Ha nincs kislány énnekem való, ​ 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
- 
-Jaj, de huncut valamennyi lány, ​ 
-Egy se szeret engem igazán. 
-Jaj, de huncut valamennyi lány, ​ 
-Egy se szeret engem igazán. 
-Az én rózsám az a kis hamis, 
-Az a baj hogy tudja maga is. 
-Jaj, de huncut valamennyi lány, ​ 
-Egy se szeret engem igazán. 
- 
- 
----- 
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
-Rámás csizma hadd szakadjon el, 
-Csak a babám sose hagyjon el,  
-Rámás csizmát visel a babám, 
-Szeret is az engem igazán. 
- 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
-Ez a világ semmire se jó, 
-Ha nincs legény énnekem való, ​ 
-Nagy a világ, de van közepe, 
-Az én rózsám fekete szeme. 
- 
-</​WRAP>​ 
-</​WRAP>​ 
- 
-{{ youtube>​E6k2JIEP9uY?​medium }} 
-. 
- 
-{{tag>​hungarpopola,​ hungara, popola, kanto, litero_b}} 
  
botojn_ledajn_portas_l_amatin.txt · Lastaj ŝanĝoj: 21.12.2023 09:34 (ekstera redakto)