Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
ce_la_serpentuma_tiso [08.04.2020 17:24] antono |
ce_la_serpentuma_tiso [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Ĉe la serpentuma Tiso… ====== | ||
- | |||
- | ^Originala titolo|A kanyargó Tisza partján| | ||
- | ^Muziko kaj teksto|Dóczy József| | ||
- | ^Tipo de kanto|Hungara kanzono| | ||
- | ^Tradukis|[[Antono Samak]]| | ||
- | ^MIDI|{{ :muziko:a_kanyargo_tisza_partjan.mid |}}| | ||
- | |||
- | https://www.youtube.com/watch?v=0QH8K1defFo | ||
- | |||
- | {{:bildoj:ce_la_serpentuma_tiso.jpg?800|}} | ||
- | |||
- | ===== Teksto ===== | ||
- | Ĉe la serpentuma Tiso mi naskiĝis, | ||
- | Mia sino ĉiam tien resopiris. | ||
- | Sub ĉielblu’ sonas ŝalmo | ||
- | Sur eben’ kun stiphararo, | ||
- | Pli dolĉas la birda trilo, | ||
- | Pli veras kaj la knabino kaj la kanto. | ||
- | |||
- | Ĉu mi vidos salik-bordon, blonda Tiso? | ||
- | Ĉu bim-bam-as la vilaĝa sonorilo? | ||
- | Ĉu atendas min la knabin’, | ||
- | Jen amleter’ propramana, | ||
- | Kaj ĉu mi genuos, panjo, | ||
- | Ĉe via tomb’ sub kovrilo timiana? | ||
- | |||
- | Benu vin Di’, patrolando, jam ĉiame, | ||
- | Ja mi sentas, vin mi vidos neniame! | ||
- | Se mi mortus de vi fore, | ||
- | Alilande min ne lasu! | ||
- | Ĉe la serpentuma Tiso, | ||
- | Tombeje sub akacioj mi ripozu! | ||
- | |||
- | ===== Hungara teksto ===== | ||
- | A kanyargó Tisza mentén, ott születtem, | ||
- | Odavágyik egyre vissza az én lelkem. | ||
- | Pásztorsíptól hangos ott az | ||
- | Árvalányhajtermő róna, | ||
- | Édesebb ott a madárdal, | ||
- | Kékebb az ég, hívebb a lány, szebb a nóta. | ||
- | |||
- | Látlak-e még szőke Tisza füzes partja? | ||
- | Kondulsz-e még csendes falum kis harangja? | ||
- | Vár-e még rám az a kislány, | ||
- | Fájó szívvel, ahogy írja? | ||
- | Térdelek-e még előtted, | ||
- | Édesanyám kakukkfűvel benőtt sírja? | ||
- | |||
- | Szülőföldem! Rád gondolok mindörökké, | ||
- | De úgy érzem, nem látlak már soha többé! | ||
- | Ha itt ér el a halálom, | ||
- | Ne hagyjatok idegenbe! | ||
- | A kanyargó Tisza partján | ||
- | Temessetek akáclombos temetőbe! | ||
- | |||
- | {{tag>hungara, popola, esperanto, kanto litero_Ĉ}} | ||