Tio montras diferencojn inter du versioj de la paĝo.
dankon_al_la_vivo [04.11.2015 13:59] 127.0.0.1 ekstera redakto |
dankon_al_la_vivo [21.12.2023 09:34] |
||
---|---|---|---|
Linio 1: | Linio 1: | ||
- | ====== Dankon al la vivo ====== | ||
- | {{ youtube>rMuTXcf3-6A}} | ||
- | ^Muziko, originala teksto, originala plenumo|[[wpeo>Violeta_Parra|Violeta PARRA]]| | ||
- | ^Originala titolo |Gracias a la vida| | ||
- | ^Tipo|traduko| | ||
- | Tre fama kanto, iomete adaptita en la esperanta traduko. | ||
- | Ĝin kantis ankaŭ Joan Baez, Maria Dolores Pradera, U2, Mercedes Sosa, Elis Regina, Colette Magny kaj Maria Farandouri, Florent Pagny, ktp. | ||
- | <WRAP clear></WRAP> | ||
- | <WRAP col3> | ||
- | ===== Traduko 1 ===== | ||
- | ^Esperanta teksto|Francesco PIGNATELLI| | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis okulojn kaj kiam malfermas | ||
- | ilin distingas mi nigron de blanko | ||
- | kaj en alta ĉielo nokton stelplenan | ||
- | kaj en granda amaso viron al mi karan. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la sonon kaj la skribkapablon | ||
- | kune kun la vortoj pensataj plengorĝe | ||
- | filo panjo amiko lum' kaj esperanto | ||
- | kaj l' anima vivo de mia granda amo. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis flugilojn al miaj piedoj lacaj | ||
- | per ili vizitis mi marojn kun landoj | ||
- | urbojn dezertojn arbarojn kaj montojn | ||
- | kaj la straton vian, la korton, vian hejmon. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la koron kiu forte pulsadas | ||
- | kiam miras mi fruktojn de l' cerebro homa | ||
- | kiam miras mi bonon disde la malbono | ||
- | kiam miras mi la fundon de rigard' via klara. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la ĉielon kaj sub volvo ĝia | ||
- | matene vespere kantas fringeloj | ||
- | paseroj kardeloj hirundoj kaj griloj | ||
- | kaj la dolĉa voĉo de mia vir' amata. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la ridon kaj ĝi donis ploron | ||
- | mi tiel distingas de l' ĝojo doloron | ||
- | la du elementojn naskantajn mian kanton | ||
- | kaj la kanton de vi mem kaj mian saman kanton | ||
- | kaj la kanton de ĉiuj, ĝi estas mia kanto. | ||
- | |||
- | ===== Traduko 2 ===== | ||
- | ^Esperanta teksto|[[wpeo>Franko_Luin|Franko LUIN]]| | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la du okuloj, kies vidkapablo | ||
- | helpas min distingi nigron de la blanko | ||
- | kaj la stelojn brilajn en la ĉielalto | ||
- | kaj l'amaton mian en la homamaso. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la du oreloj, kies aŭdovasto | ||
- | kaptas tagon, nokton, grilojn kaj birdkantojn, | ||
- | batojn kaj turbinojn, bojojn kaj pluvfalojn | ||
- | kaj la voĉon mildan de la koramato. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la voĉdonaco kaj la literaro, | ||
- | kiuj donis vortojn al la pensimago, | ||
- | panjo, amiko, frato kaj la luma pado, | ||
- | kiun laŭiras lante la amata paŝo. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la longaj vojoj kaj la piedlaco. | ||
- | Ili min kondukis al urboj kaj vilaĝoj, | ||
- | bordoj kaj dezertoj, valoj kaj montaroj | ||
- | kaj al via domo, korto kaj loĝstrato. | ||
- | |||
- | Dankon al vi vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la kor' sentema al la homaj agoj. | ||
- | Tremas ĝi vidante homajn cerbumaĵojn, | ||
- | tremas ĝi vidante la malbonovaston, | ||
- | tremas ĝi vidante vian okulklaron. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, la riĉaĵdonanto, | ||
- | pro la rid' kaj ploro, kiuj pro la kvanto | ||
- | distingigas ĝojon de malĝojoplanto, | ||
- | tiujn du enhavojn de ĉiu mia kanto | ||
- | kaj de via kanto, tutegala kanto, | ||
- | kaj de ĉies kanto, tiu sama kanto. | ||
- | |||
- | ===== Traduko 3 (laŭ 1 kaj 2) ===== | ||
- | ^Esperanta teksto:|Francesco Pignatelli / [[wpeo>Franko_Luin|Franko Luin]] / Marion Bélisle| | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis okulojn kies vidkapablo | ||
- | ebligas distingi la nigron de l' blanko | ||
- | kaj en alta ĉielo la nokton stelplenan | ||
- | kaj en homamaso la viron al mi karan. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la voĉon kaj la literaron, | ||
- | kaj per ili vortojn al la pensimago, | ||
- | filo panjo amiko lum' kaj esperanto | ||
- | kaj l' anima vivo de mia granda amo. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis piedojn kaj la longajn vojojn. | ||
- | Ili min kondukis al urboj kaj vilaĝoj, | ||
- | bordoj kaj dezertoj, valoj kaj montaroj | ||
- | kaj al via domo, via korto, via strato. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la koron kiu forte pulsadas | ||
- | kiam vidas mi la fruktojn de la cerboj homaj | ||
- | kiam vidas mi la bonon tiel for de l' malbono | ||
- | kiam vidas mi la fundon de l' okuloj viaj. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la ĉielon kaj sub volvo ĝia | ||
- | matene vespere kantas fringeloj | ||
- | paseroj kardeloj hirundoj kaj griloj | ||
- | kaj la dolĉa voĉo de mia koramato. | ||
- | |||
- | Dankon al la vivo, ĝi tre malavaris | ||
- | ĝi donis la ridon kaj ĝi donis ploron | ||
- | mi tiel distingas de l' ĝojo doloron | ||
- | la du elementojn naskantajn mian kanton | ||
- | kaj la kanton de vi mem, tute saman kanton | ||
- | kaj la kanton de ĉiuj, kiu estas mia kanto. | ||
- | </WRAP> | ||
- | |||
- | ===== Eksteraj ligoj ===== | ||
- | |||
- | * http://eo.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra - Violeta Parra en Vikipedio | ||
- | * http://www.youtube.com/watch?v=rMuTXcf3-6A - Videofilmo de la hispanlingva versio, kun Joan Baez kaj Mercedes Sosa | ||
- | |||
- | {{tag>litero_d cxilio hispana ama filmo}} |